Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle connaît donc » (Français → Anglais) :

Elle connaît donc très bien la situation. Nous essayons donc de faire participer les collectivités locales par l'entremise des articles 81 et 84 de la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition.

We're trying to explore sections 81 and 84 of the Corrections and Conditional Release Act to get the local communities involved.


Je disais tout à l'heure que lorsqu'un projet de loi est présenté de façon privée par un député, qu'il soit du gouvernement ou de l'opposition.Mme Redman a elle-même présenté un projet de loi sur la concurrence et elle connaît donc le processus.

I said a while ago that when a bill is presented privately by a member, whether from the government or the opposition.Ms. Redman herself presented a bill respecting competition and so she knows the process.


Elle connaît donc ce qu'est un environnement d'hommes dans lequel une femme doit se tailler une place, et elle sait à quel point c'est important d'être bien protégée et d'avoir des droits, à ce moment-là.

So she knows what it is like for a woman to carve out a place in a man's world, and she knows how important it is to be protected and to have rights.


Donc il n’est pas exact de que le Conseil ne tient pas compte de la spécificité de la rubrique 1B alors qu’elle connaît par rapport à 2010 une augmentation de 14 %.

It is therefore not accurate to say that the Council does not recognise the specific circumstances of heading 1B, when it has been increased by 14% compared with 2010.


Elle connaît donc très bien le travail des policiers en ce qui a trait au traitement des plaintes.

Therefore, she is well acquainted with the work of police officers and how they deal with complaints.


Je ne peux pas lui répondre sur le fond, je réponds simplement que je suis rapporteur au nom de la commission des libertés publiques, dans les conditions qu’elle connaît et que, lorsque j’ai fait mes réflexions tout à l’heure, je me basais sur le paragraphe 10 du rapport qui a été voté par la commission des libertés publiques, et qui dit très expressément, Sarah, que la commission, et donc le Parlement, «demande un débat ouvert sur une modification de la décision-cadre une telle, en vue d’éten ...[+++]

I am unable to respond to her in any great depth but would simply say that I am the rapporteur for the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, the terms of which are known to her, and that when I presented my views just now I was basing them on paragraph 10 of the report that was adopted by the committee, which states quite clearly, Mrs Ludford, that the committee, and hence Parliament, calls for open discussions on amending Framework Decision such and such in order to include the justification of terrorism within its scope, and so on.


La Commission connaît donc l'importance de cette question et sait qu'elle a le devoir et l'obligation de répondre aux requêtes du Parlement.

The Commission therefore knows how important this issue is and is aware that it has a duty and an obligation to reply to Parliament’s requests.


La Commission connaît donc l'importance de cette question et sait qu'elle a le devoir et l'obligation de répondre aux requêtes du Parlement.

The Commission therefore knows how important this issue is and is aware that it has a duty and an obligation to reply to Parliament’s requests.


Elle connaît les faits, mais pas nous; nous ne sommes donc pas en mesure de faire de commentaires à ce sujet pour l’instant.

Well, it knows the facts and we do not, so we cannot comment at this moment on that.


Elle connaît donc bien toutes ces questions. En écoutant la discussion, je me suis rappelé ce qu'avait dit Yogi Berra: «On dirait que c'est de nouveau du déjà-vu».

I must say that, as I listened to the discussion, I was reminded of that Yogi Berra line, " This is like déjà-vu all over again" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle connaît donc ->

Date index: 2022-02-16
w