Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle avait peur " (Frans → Engels) :

Il a entre autres présenté deux exemples de cas où une telle pénalité serait injuste. Le premier exemple est celui d'une femme qui n'a pas déclaré un époux ou un enfant en raison de pressions sociales ou familiales ou parce qu'elle avait peur.

It offered two of many examples where this would be an unfair punishment: first, a woman who did not declare a husband or child because of social and family pressures, and sometimes fear; and second, an applicant who was not personally responsible for the misrepresentation because of an unscrupulous agent or even family member filling out the form for them.


Si des gens peuvent s’offusquer de ce qu’un voisin produise ou tente de produire un enregistrement visuel d’eux alors qu’ils se trouvent dans leur maison ou leur jardin, que ce soit par inadvertance ou autrement, ce n’est pas pour l’heure une infraction, à moins que la Couronne puisse prouver que la victime était harcelée, qu’elle avait peur ou que l’enregistrement était de nature sexuelle.

While people may take offence to a neighbour making or attempting to make a visual recording of them in the privacy of their home or backyard, inadvertently or otherwise, presently it is not an offence to do so unless the crown can prove the victim was harassed, fearful or that the act of recording was of conduct sexual in nature.


Ce projet de loi d’initiative parlementaire vise à établir que le fait de réaliser ou de tenter de réaliser un enregistrement visuel ou de publier ou de tenter de publier ou d’avoir en sa possession un tel enregistrement, qu’il ait été réalisé délibérément ou par imprudence, sont des actes illégaux, indépendamment des intentions de la personne qui a réalisé l’enregistrement et sans que la Couronne ait à prouver que la victime a été harcelée, qu’elle avait peur ou qu’il y ait eu entrave à sa jouissance personnelle de son lieu d’habitation de quelque façon que ce soit.

This private member's bill is drafted to capture those situations where the act of making or attempting to make a visual recording, or the publication, attempted publication or possession of the recorded material, whether made deliberately or recklessly, are made illegal, regardless of the intentions of the person recording and without the need for the crown to prove that the victim was harassed, fearful or had the use or enjoyment of his or her property interfered with in any way.


Elle avait peur de ne pas obtenir l’aval du Conseil et maintenant nous nous retrouvons avec ce problème sur les bras.

It was afraid of not getting approval from the Council, and now we are saddled with the problem.


Elle ne l’a pas fait, d’une part parce qu’elle n’est pas diligente, et d’autre part parce qu’elle avait peur.

It did not do so, though, because not only is it not diligent, it is afraid.


- Monsieur le Président, c’est la deuxième fois que la France rejette un traité d’union politique: en 1954, parce qu’elle avait peur du réarmement allemand; en 2005, sans doute par peur du capitalisme mondial.

- (FR) Mr President, this is the second time that France has rejected a treaty of political union. In 1954 it was because of fear of German rearmament. In 2005 it is, without doubt, because of fear of global capitalism.


- Monsieur le Président, c’est la deuxième fois que la France rejette un traité d’union politique: en 1954, parce qu’elle avait peur du réarmement allemand; en 2005, sans doute par peur du capitalisme mondial.

- (FR) Mr President, this is the second time that France has rejected a treaty of political union. In 1954 it was because of fear of German rearmament. In 2005 it is, without doubt, because of fear of global capitalism.


Cette recommandation avait alors suscité de nombreuses craintes. On avait peur qu’elle ne donne lieu à une concurrence incontrôlable et que les forces du marché soient concentrées entre les mains de quelques grosses sociétés de gestion débouchant sur la formation de monopoles.

At the time, a lot of fear took hold in connection with this Recommendation, including the fact that it would result in uncontrollable competition and that market forces would be concentrated in the hands of a few big management societies, and monopolies would be created.


Ces gens n'ont pas cru ma mère quand elle disait qu'il avait usé de violence à son endroit ni quand elle leur disait qu'elle avait peur qu'il use de violence à notre endroit également.

These people didn't believe my mother when she said he had abused her, nor when she told them she was afraid he was abusing us, too.


Même de cette façon, elle appelait souvent la police au moment où j'arrivais en disant qu'elle avait peur de me remettre les enfants et elle refusait de le faire.

Even then, she often called the police when I arrived saying she was afraid, frustrating my attempts to take my children.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle avait peur ->

Date index: 2023-08-14
w