Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle arrive malheureusement » (Français → Anglais) :

Aussi, la proposition de la Commission d'augmenter le cofinancement de l'Union en faveur des pays éprouvant des difficultés majeures, tout en réduisant en proportion l'effort national exigé pour l'utilisation des fonds, qui s'imposait depuis longtemps comme un impératif, arrive-t-elle, malheureusement, bien trop tard.

Thus the Commission proposal to increase Community co-financing for the countries facing the greatest difficulties, with a corresponding reduction in the national effort required in order to take up funding, has long been necessary and comes regrettably late.


Dans un pays où la diversité ethnoculturelle est aussi grande qu'elle ne l'est au Canada, il arrive malheureusement que des comportement intolérants ou haineux aient des conséquences tragiques.

In a country as ethnoculturally diverse as ours, we know there will be occasions, unfortunately, when intolerant or hateful actions will tragically occur.


Mais elle arrive malheureusement trop tard, car des centaines de personnes, y compris des enfants, provenant de quelque 40 pays, en particulier de pays de l’Union européenne, sont détenues à la base militaire des États-Unis dans la baie de Guantanamo depuis janvier 2002, dans des conditions et des circonstances inacceptables et sans bénéficier du moindre droit ou d’une quelconque garantie.

Unfortunately, however, it is overdue, given that hundreds of people, including children, from some 40 countries, particularly countries of the European Union, have been held at the United States military base in Guantanamo Bay since January 2002 in unacceptable circumstances and conditions and without any rights or guarantees.


Mais elle arrive malheureusement trop tard, car des centaines de personnes, y compris des enfants, provenant de quelque 40 pays, en particulier de pays de l’Union européenne, sont détenues à la base militaire des États-Unis dans la baie de Guantanamo depuis janvier 2002, dans des conditions et des circonstances inacceptables et sans bénéficier du moindre droit ou d’une quelconque garantie.

Unfortunately, however, it is overdue, given that hundreds of people, including children, from some 40 countries, particularly countries of the European Union, have been held at the United States military base in Guantanamo Bay since January 2002 in unacceptable circumstances and conditions and without any rights or guarantees.


Prenons l'exemple — et cela arrive malheureusement trop souvent — d'une femme qui accouche et qui perd son enfant parce qu'elle n'a pas reçu les soins adéquats.

Take for example something that happens all too often: a woman gives birth and loses the baby for want of adequate care.


Je crains, malheureusement, que les propositions qui sont faites ne soient pas à la hauteur de l’enjeu et, surtout, qu’elles incitent certains États membres à se débrouiller tout seuls lorsque l’Europe n’arrive pas à coordonner.

Unfortunately, I fear that the proposals made are not up to the mark and in particular they encourage some Member States to manage all alone when Europe is unable to coordinate.


- (EN) Madame la Présidente, si une honorable collègue a malheureusement du retard et n’est pas présente dans l’hémicycle pour sa question, mais qu’elle arrive trois questions plus tard - après tout, bien peu de députés sont présents -, pourriez-vous, à titre personnel, passer à la question numéro 72?

– Madam President, if an honourable colleague has been unfortunately delayed and is not in the Chamber for his or her question, but then arrives three questions later – there are, after all, very few colleagues present – would you, in your personal capacity, please take question number 72?


Quant aux séances de ce comité, il arrive malheureusement qu'elles aient lieu en même temps que celles du Comité sénatorial permanent des affaires étrangères parce que leurs horaires sont similaires.

As to the meetings of the committee, unfortunately meetings of that committee usually do conflict with sittings of the Standing Senate Committee on Foreign Affairs because their time slots are similar.


Malheureusement, les statistiques montrent clairement que, dans la très grande majorité des cas, lorsque la police est appelée sur les lieux d'un crime, elle arrive trop tard.

Statistics clearly indicate, unfortunately, that the vast majority of times when police are responding to a crime, by the time they get there the crime has already taken place.


Elle est aussi particulièrement malheureuse et inopportune dans la mesure où elle arrive au moment où la nouvelle administration américaine se met en place.

It is also particularly unfortunate and inopportune at the beginning of a new United States Administration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle arrive malheureusement ->

Date index: 2025-09-30
w