Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle aborde brièvement " (Frans → Engels) :

Je veux aborder brièvement une autre question. Maintenant que nous avons découvert ce qui se passe à DRHC et que nous reconnaissons l'ampleur du problème et du scandale qui a été dévoilé, il est un fait qui n'a pas été très bien mis en lumière, à savoir que la décision du gouvernement libéral de réduire les effectifs de la fonction publique a vraiment eu elle aussi une incidence sur le problème.

The other matter that I want to mention briefly is, as we have now sort of uncovered what is going on in HRDC and recognize the magnitude of the problem and the scandal that has unfolded, what has not come out very strongly is the fact that the decisions by the Liberal government to cut back the civil service has really had an impact as well.


Je vais aborder brièvement chacune d'entre elles.

I will touch briefly on each one.


Pourriez-vous me dire brièvement, car j'ai une toute autre question à poser, quelles sont, le cas échéant, les mesures concrètes qui sont en train d'être prises pour modifier la Loi sur la défense nationale de sorte qu'elle aborde vraiment les dangers que posent les métadonnées pour la vie privée des personnes et qu'elle reflète le fait que les capacités du monde moderne sont différentes de celles qui existaient la dernière fois qu ...[+++]

Could you tell me briefly, because I have another line of questioning, what concrete steps, if any, are being taken to amend the National Defence Act so that it actually addresses the dangers that metadata can pose to individual privacy and reflects that today's modern capabilities are different from when the Defence Act was last amended?


Un peu plus tôt, j'ai abordé brièvement la question de la mémoire: elle joue en effet un rôle important dans les questions d'identité. Elle nous enseigne de ne pas répéter les tragédies du passé.

A little bit earlier I touched briefly on the issue of memory: it plays an important role in matters of identity; it teaches us not to repeat the tragedies of the past.


Je vais aborder brièvement la liste américaine, car je crois qu'elle offre au Canada certaines orientations.

I want to touch briefly on the American list because I believe it offers Canada some guidance.


Il est important, je crois, de porter à l'attention du comité permanent le fait que la forme et les innovations – du moins certaine d'entre elles – de l'accord tlicho résultent de cet important accord entre les deux nations dénées, qui leur permettra de partager leurs pouvoirs dans une importante partie de ce territoire auquel elles s'intéressent toutes deux (0940) Si je dispose de deux minutes de plus, j'aimerais conclure en abordant brièvement la récente décision de la Cour suprême du Canada dans l'affaire de la nation Haïda.

It's important, I believe, that we bring to the standing committee's attention the fact that the shape and the innovations some of them, in any event of the Tlicho agreement came as the result of this important Dene to Dene agreement, with the result that they will be sharing their authority within an important piece of this territory they both have a strong interest in (0940) If I have a couple of minutes, I'd like to close by commenting briefly on the recent decision of the Supreme Court of Canada in the Haida Nation case.


C’est pourquoi une série de mesures s’appliquant à bon nombre de secteurs est proposée et je voudrais aborder brièvement certaines d’entre elles car je pense qu’elles méritent un commentaire.

That is why a range of measures covering numerous sectors is being proposed and I too should like to refer selectively to certain of them, because I think they deserve comment.


Absolument rien, dans la résolution, sur le contrôle des frontières et, quand elle aborde, brièvement, la question d’Eurodac ou celle des accords de réadmission, c’est pour déplorer la trop grande fermeté du Conseil sur ces sujets.

There is absolutely nothing in the resolution on border controls. Even when the question of Eurodac or readmission clauses is briefly mentioned, it is only to deplore the over-strictness of the Council on these subjects.


Si je peux aborder brièvement le sujet de la piraterie intellectuelle, à laquelle l'honorable député M. De Clercq a fait référence. Elle représente en effet un problème depuis plusieurs années.

If I can just say one word about intellectual piracy, to which the honourable gentleman, Mr De Clercq, referred; it has been a problem for years.


À côté de tous les points que je ne peux plus aborder maintenant, j'en viens brièvement à mon sujet préféré depuis longtemps : nous aurons beau faire, ici, dans l'Union européenne, la meilleure législation - elle ne servira à rien tant qu'elle ne sera pas contrôlée dans les États membres.

There is no time left to address all the points, but I must, nonetheless, touch on what has been my favourite subject for a long time: we can pass the best legislation here in the European Union, but what use is it if it is not controlled in the Member States?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle aborde brièvement ->

Date index: 2025-05-15
w