Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2000a2000 Je peux faire une différence
Aborder l'aiguille en pointe
Aborder l'aiguille en talon
Aborder l'aiguille par la pointe
Aborder l'aiguille par le talon
Abords
Abords
Détermination des problèmes à aborder
Détermination des questions à aborder
Détermination des thèmes à aborder
Je peux voter!
Je peux voter! Un guide simple sur le vote au Canada
Prendre l'aiguille en pointe
Prendre l'aiguille en talon
Prendre l'aiguille par la pointe
Prendre l'aiguille par le talon
Recherche du meilleur
Recherche du meilleur d'abord
Recherche meilleur en premier
Recherche par le meilleur
Recherche par le meilleur d'abord
Voie d'abord cardiaque
Voie d'abord d'une articulation
Voies d'abords de la tête et du cou

Vertaling van "peux aborder " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Je peux voter! Un guide simple sur le vote au Canada [ Je peux voter! ]

I Can Vote! A User-Friendly Guide to Voting in Canada [ I Can Vote! ]


aborder l'aiguille en pointe | aborder l'aiguille par la pointe | prendre l'aiguille en pointe | prendre l'aiguille par la pointe

to pass the point facing | to run over the facing point


aborder l'aiguille en talon | aborder l'aiguille par le talon | prendre l'aiguille en talon | prendre l'aiguille par le talon

to pass the point trailing | to trail the point




détermination des thèmes à aborder [ détermination des questions à aborder | détermination des problèmes à aborder ]

issue formulation




voies d'abords de la tête et du cou

Head and neck approaches




2000a2000 : Je peux faire une différence

2000a2000: I Can Make a Difference


recherche par le meilleur | recherche par le meilleur d'abord | recherche du meilleur | recherche du meilleur d'abord | recherche meilleur en premier

best-first search | best first search
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je peux aborder le transport des marchandises dangereuses par la voie aérienne.

I can talk about the transport of dangerous goods and the air mode.


D'abord, à beaucoup de ceux qui se sont exprimés clairement, il y a deux mots que je ne peux pas accepter, parce qu'ils ne sont pas du tout dans mon état d'esprit, ni dans mon attitude.

First, to those who spoke, there are two words which I cannot accept because they are not at all part of my state of mind or attitude.


Comme je l'ai dit dans mon préambule—si je peux aborder les différentes questions—pour ce qui est des tissus, il y avait un problème concernant le commerce transfrontalier des tissus en Europe.

As I said in my preamble—if I can cover the different areas—regarding tissues, there was a problem with cross-border trade in tissues in Europe.


Ce n’est pas un thème que je peux aborder ici - je n’ai pas assez de temps pour le faire -, mais c’est le but que nous devons atteindre plutôt que de nous isoler à nouveau au détriment de toutes les parties concernées.

That is not something I can go into here – there is not time to do so – but that is what the aim must be, rather than that of isolating ourselves again to the detriment of everyone concerned.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne peux aborder que la question de la responsabilité solidaire.

I can only address the question of joint and several liability.


Si je peux aborder brièvement le sujet de la piraterie intellectuelle, à laquelle l'honorable député M. De Clercq a fait référence. Elle représente en effet un problème depuis plusieurs années.

If I can just say one word about intellectual piracy, to which the honourable gentleman, Mr De Clercq, referred; it has been a problem for years.


En réalité, il en vient directement, par la force des choses, aux propositions de réforme que nous avions considérées aujourd'hui comme étant nécessaires. Bien sûr, je ne peux aborder en détail toutes les recommandations du rapport. Je voudrais toutefois me concentrer sur le problème de la responsabilité individuelle.

It deals in the main almost inevitably with the reform proposals which we today regard as being necessary. Of course, I cannot go into detail on all the recommendations contained in the report, but I would like to concentrate on one problem, namely that of individual responsibility.


Je peux aborder toutes sortes de définitions ainsi.

I can get into all sorts of definitions there.


Mme Russell : Je peux aborder deux ou trois aspects de votre question.

Ms. Russell: I can speak to a couple of aspects of your question.


Mme Elizabeth Javor: Je peux aborder cette question de deux points de vue.

Ms. Elizabeth Javor: I can address it from two points of view.


w