Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle a considérablement réduit notre " (Frans → Engels) :

Tout s'est déroulé comme prévu cette année. Nous avons obtenu quelques gros contrats de Supérieur Propane, après quoi, elle a considérablement réduit notre temps de chargement à la rampe, ce qui fait que nous avons eu beaucoup de difficulté à avoir accès aux produits en question parce que nos camions ne pouvaient s'installer sous la rampe de chargement pour le ravitaillement.

That proceeded along this year until we picked up a couple of large accounts from Superior Propane, and then our ability and our loading times at that rack were severely curtailed, so that actually getting access to those products became exceptionally difficult simply because they denied us the time to get our trucks in underneath the rack to load.


Pour notre part, nous avons considérablement réduit la présence des groupes terroristes sur Twitter.

For our part, we've drastically reduced the presence of terrorist groups on Twitter.


Bien que nous ayons considérablement réduit notre personnel au cours des trois dernières années, nous n'avons pas fermé une seule station régionale.

Although we substantially reduced our staff over the last three years, we did not close one regional station.


La dégradation des écosystèmes réduit non seulement notre qualité de vie et celle des générations futures, mais elle entrave également le processus d’un développement économique durable.

Degradation of ecosystems not only reduces the quality of our lives and the lives of future generations, it also stands in the way of sustainable, long-term economic development.


Dans le domaine de la recherche, par exemple, elle a considérablement réduit le nombre de ses contrôles des déclarations de dépenses en 2005, malgré la persistance de niveaux élevés d’erreur et le risque inhérent à ce type de dépenses.

Thus, in the field of research, for instance, the Commission considerably reduced its checks on expenditure claims in 2005 despite the continuing high levels of error and the inherent risk in this type of expenditure.


Elles ont considérablement réduit la hausse prévue des dépenses, atténuant l'incidence du vieillissement de la population.

They have sharply reduced the projected increase in expenditures, diminishing the impact of ageing.


Ce genre de comportement ternit l’image de l’ONU, qui doit également faire face à une pression importante de la part de certains, qui, dans une perspective unilatérale des relations internationales, adoptent un point de vue opposé au nôtre et préfèreraient voir le rôle de l’ONU considérablement réduit.

That kind of behaviour tarnishes the image of the UN, which also faces great pressure from certain people in the world who, taking a unilateralist view of international relations, adopt the opposite view to us and would prefer to see the UN’s role greatly restricted.


En tant que rapporteure pour le budget de l’agriculture à la commission de l’agriculture et du développement rural, je peux dire que bien que notre budget – le volet agricole – ait été considérablement réduit, nous restons dans nos marges.

As rapporteur for the agriculture budget in the Committee on Agriculture and Rural Development, I can say that although our budget – the agricultural part – has been squeezed very tightly, we are still within our margins.


En éliminant l'Alberta, de même que les provinces à revenu faible, la formule utilisée pour déterminer les paiements restait la même, sauf que la variabilité, elle, était considérablement réduite.

By eliminating Alberta from the standard and at the same time offsetting the equally weighted group of lower-income provinces, the payout of the program wasn't changed, but the volatility of it was substantially reduced.


Toutefois, depuis 1993, elle a considérablement réduit ses dépenses à cet égard. L'augmentation de la demande se conjuguant à une réduction constante des ressources disponibles, les chefs, les conseils, les collectivités des Premières nations, les membres des Premières nations se sont trouvés aux prises avec la situation que nous constatons aujourd'hui.

So with an increase in demand and an ever-decreasing supply of resources available, the chiefs and councils, the first nations communities, the first nations memberships, have been burdened with the situation we're faced with today.


w