Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «efforts faites-vous vraiment » (Français → Anglais) :

De toute évidence, vous faites des efforts sur le plan des fonctionnaires; mais quels efforts faites-vous au niveau des communautés de langue officielle?

Clearly, you are working hard with regard to public servants; but what are you doing with regard to official language communities?


La recherche en tant qu'activité vous donne souvent des réponses dont les directions sont très inattendues, aussi si vous pouvez prédire où vous devriez placer votre argent ou dans quel secteur vous devriez orienter vos efforts, ce serait vraisemblablement que vous connaîtriez déjà la réponse, vous ne faites pas vraiment avancer les choses.

Research as an activity often gives you answers from very unexpected quarters, so if you can predict where you should put your money or where you should put your efforts, it's likely you already know the answer, so you're really not advancing things.


Sur cette base, je vous invite instamment à soutenir les efforts faits par la Commission pour veiller à ce que nous disposions d’une base raisonnable pour protéger les consommateurs et stimuler l’innovation dans le secteur alimentaire.

On this basis, I urge you to support the Commission’s endeavours to ensure that we have a meaningful basis to protect consumers and foster innovation in the food sector.


– (EN) Je peux évidemment vous donner toutes les garanties des efforts faits par la Commission pour veiller à l’application adéquate du régime.

– Of course, I can give you all the guarantees on the part of the Commission that we will try to ensure that the scheme is properly administered.


Ma question était la suivante: quels efforts faites-vous vraiment pour essayer de réduire de façon importante.Je devrais vous demander si c'est votre objectif.

My question was this: what efforts are you really making in order to reduce in a major way.I should ask you if this is your objective.


Je m'oppose vraiment aux efforts faits par le Sénat ou par l'administration compétente du Sénat pour empêcher des sénateurs de travailler en leur disant : « Vous avez peut-être tous décidé que vous voulez travailler un plus grand nombre d'heures au sein de votre comité; vous avez peut-être tous décidé que, indépendamment de la tradition qui a cours ici, le comité va se réunir les lundis », comme l'a dit le sénateur Kenny, au détriment de certains de ses membres.

I really object to efforts by either the Senate or the proper administration of the Senate to try to stop senators from working, saying to senators: " You may all have decided that you want to work longer hours on this committee; you may all have decided that notwithstanding the history of this place, that committee will meet on Mondays," as Senator Kenny has said, to the disadvantage to some of its members.


Comme vous le savez, une importante réunion de la Ligue arabe s’est tenue dimanche. Toutes les questions ont été soulevées et des efforts faits pour formuler une solution: un plan qui ne s’éloigne pas trop de celui du ministre Fayad présenté au Conseil européen il y a quelques semaines et qu’il a réitéré dimanche au sommet de la Ligue arabe ou à la réunion ministérielle de la Ligue arabe. Une méthode doit être recherchée pour retrouver le contrôle des frontières afin que l’autorité palestinienne puisse en avoir la responsabilité.

As you know, on Sunday there was an important meeting of the Arab League where all the issues were raised and efforts were made to draw up a formula for a solution: a formula which is not too far removed from the one Minister Fayad put to the European Council a number of weeks ago and which he reiterated on Sunday at the Arab League Summit or the Ministerial meeting of the Arab League: a method must be sought of recovering control of the borders so that the Palestinian Authority can have responsibility for them.


Comme vous le savez, la Commission salue tous les efforts faits en matière de lutte contre le dopage.

As you know, the Commission welcomes all efforts to combat doping.


Et j’aime vraiment votre façon de communiquer. Vous faites preuve d’enthousiasme, vous témoignez vos sentiments, vous utilisez un langage coloré, vous employez les mots justes.

You are enthusiastic, you show your feelings, you are colourful in your speech and you use the right words.


Ce sont des rapprochements comme ceux-là qui ternissent des réputations et qui sont extrêmement malheureux sur le plan législatif. Laissez-moi vous citer quelques faits qui, vraiment, attestent hors de tout doute combien le ministre de la Justice a posé un geste heureux, un geste responsable, un geste démocratique, en nous présentant une législation comme celle-là (1850) Le «National Gay and Lesbian Task Force» des États-Unis dit que selon une étude qu'ils ont réalisée il y a trois ans, donc une étude relativement contemporaine, un gai sur cinq-un gai sur cinq, monsieur le Président, je ne sais pas si vous m'autorisez juste à porter mes ...[+++]

Let me quote a few facts that truly demonstrate that the decision of the Minister of Justice to introduce this legislation was, without a doubt, a most fortunate, responsible and democratic decision (1850) The National Gay and Lesbian Task Force in the United States says that according to a study they carried out three years ago, so this is a relatively recent study, one gay out of five-one gay out of five, Mr. Speaker, and perhaps I may glance briefly towards the other side, one gay out of five, and one lesbian out of ten were physically assaulted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

efforts faites-vous vraiment ->

Date index: 2022-10-22
w