Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quels efforts faites-vous " (Frans → Engels) :

Quels efforts faites-vous pour essayer d'obtenir des fonds de contrepartie des entreprises privées?

How much work is done in trying to get matching funds from private enterprise?


De toute évidence, vous faites des efforts sur le plan des fonctionnaires; mais quels efforts faites-vous au niveau des communautés de langue officielle?

Clearly, you are working hard with regard to public servants; but what are you doing with regard to official language communities?


M. Paul Crête: Monsieur Knubley, je répète ma question: quels efforts faites-vous dans des secteurs autres que celui de la chasse aux fraudeurs pour régler le problème qu'on décrivait plus tôt, dont le fait qu'il y a 11,8 millions de cartes non authentifiées et 4 millions de numéros d'assurance sociale de plus que le nombre de Canadiens dans la catégorie des personnes âgées de 20 ans ou plus?

Mr. Paul Crête: Let me repeat my question: what steps are you taking to deal with problems other than fraud, specifically the situation mentioned earlier where we have 11.8 million numbers that have not been certified and 4 million more SIN numbers than there are Canadians aged 20 or older?


QUESTION 6: Considérez-vous que plus d’efforts devraient être consacrés à l’établissement de normes en matière d’appareils et de services de navigation, et si oui, à quel niveau?

QUESTION 6 : do you believe that more effort should be devoted to the establishment of standards for satellite navigation devices and services, and at which level?


Quels efforts faites-vous, ainsi que d'autres, pour utiliser la reconstruction comme une occasion de donner du travail aux gens?

What efforts are you and others making to use the reconstruction as an opportunity to give people a chance to work?


Ma question était la suivante: quels efforts faites-vous vraiment pour essayer de réduire de façon importante.Je devrais vous demander si c'est votre objectif.

My question was this: what efforts are you really making in order to reduce in a major way.I should ask you if this is your objective.


Ma seconde question est la suivante: quels efforts le Brésil fait-il pour améliorer ses prestations et pouvez-vous envisager (et dans la positive, quand) un retour aux niveaux de bœuf que les Brésiliens envoyaient autrefois en Europe, comme ils le souhaitent selon moi?

My second question is: what efforts is Brazil making to raise its game, and can you envisage – and, if so, when – a return, as I am sure the Brazilians wish, to the levels of beef they were previously sending to Europe?


Je sais que vous avez soulevé cette question devant le Conseil, mais quels efforts continuerez-vous à faire pour veiller à ce que les États membres de la zone euro respectent les exigences légales?

I know you have raised this issue with the Council. But what efforts will you continue to make to ensure that existing eurozone Member States meet their legal requirements?


Étant donné que la date de la réunion de Genève se rapproche, c’est-à-dire au mois de décembre, je voudrais vous demander, Monsieur le Commissaire, quels efforts de rapprochement vous poursuivez et quel climat de confiance vous instaurez actuellement - n’ayant eu que peu de temps pour reprendre votre souffle après Cancun - afin de faire en sorte que nous obtenions des résultats positifs?

In view of the proximity of the December date for the meeting in Geneva, I would like to ask, Commissioner, what kind of bridge-building and confidence-building you are engaged in at this time – having just had a moment to catch your breath after Cancún – to try to ensure that we have some success there?


Outre une participation dans le travail actuellement financé par le plan d'action communautaire sur la promotion d'une utilisation plus sûre d'Internet, des efforts ont-ils été faits par l'industrie ou les pouvoirs publics pour développer un système de filtrage et d'évaluation pour Internet dans votre pays - Si tel est le cas, quels progrès ont été accomplis et quelles sont les difficultés rencontrées -

Apart from any involvement in the work currently funded by the Community Action Plan on promoting safer use of the Internet, have any efforts been made, either by industry or public authorities, to develop a filtering and rating system for the Internet in your country- If so, what progress has been made and what are the difficulties encountered-




Anderen hebben gezocht naar : quels efforts faites-vous     fonctionnaires mais quels efforts faites-vous     quel     plus d’efforts     quels     quels efforts     prestations et pouvez-vous     des efforts     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quels efforts faites-vous ->

Date index: 2024-10-08
w