Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «efforts consentis ici seraient » (Français → Anglais) :

Des efforts substantiels doivent être encore consentis pour réaliser l'objectif d’un arrêt de la perte de biodiversité d’ici 2010 que s’est fixée l'Union européenne et pour contribuer à une réduction significative du taux de perte de biodiversité dans le monde d'ici 2010.

The EU target of halting the loss of biodiversity by 2010 and contributing to a significant reduction in the worldwide rate of biodiversity loss by 2010 will not be met unless substantial additional efforts are made.


En particulier, les partenaires industriels devraient s’attacher à augmenter les investissements dans la recherche et les technologies en matière de TIC, tandis que des efforts constructifs seraient consentis dans des domaines où il y a des goulots d’étranglement critiques qui freinent la progression de l’économie numérique.

In particular, industrial partners should aim at raising investments in ICT research and technologies, while constructive efforts should be made in areas where there are critical bottlenecks to developments in the digital economy.


La Commission présentera, d'ici à la fin de 2015, une proposition législative prévoyant un système obligatoire et à déclenchement automatique de relocalisation à la suite d'un afflux massif, pour répartir, au sein de l'UE, les personnes qui ont manifestement besoin d'une protection internationale Ce dispositif tiendra compte des efforts que les États membres auront déjà consentis volontairement.

The Commission will table a legislative proposal by the end of 2015 to provide for a mandatory and automatically-triggered relocation system to distribute those in clear need of international protection within the EU when a mass influx emerges. The scheme will take account of the efforts already made on a voluntary basis by Member States.


On a dit que le Canada n'est qu'un petit producteur d'émissions dans le grand ensemble et que les efforts consentis ici seraient donc inutiles, particulièrement si de gros producteurs d'émissions comme la Chine et l'Inde sont exemptés.

It has been said that Canada is just a small emitter in the global scheme of things and that efforts here would, therefore, be useless, particularly if large emitters like China and India are exempt.


L'objectif de cette charte, annoncée en 2003 dans le programme d'action européen pour la sécurité routière, est d'impliquer la société civile dans les efforts consentis en vue d'atteindre l'objectif communautaire d'une réduction de 50 % du nombre de décès sur les routes d'ici à 2010.

Announced in 2003 in the European Road Safety Action Programme, the purpose of the Charter is to integrate civil society in the endeavour to reach the EU target of halving the number of road deaths by 2010".


demande instamment que soient passés en revue les efforts consentis actuellement pour améliorer la qualité de l'emploi et se félicite de l'intention de la Commission d'établir un rapport sur la qualité de l'emploi d'ici la fin de 2003.

urges a review of ongoing efforts to improve the quality of work and welcomes the Commission's intention to prepare a report on quality at work by end 2003.


Des efforts particuliers devraient être consentis de manière à réduire leur nombre au moins de moitié d'ici 2010.

Special efforts should be made to at least halve the number of low performers by 2010.


L'évolution des taux d'abandon scolaire (à savoir le nombre de jeunes âgés de 18 à 24 ans n'ayant accompli que le premier cycle de l'enseignement secondaire et qui ne poursuivent pas d'études ou de formation) donne quelques signes encourageants dans la plupart des États membres, mais des efforts considérables devront être consentis au cours des années à venir pour atteindre cet objectif primordial d'ici 2010.

The trend in the school drop-out rate (i.e. the number of young people aged between 18 and 24 who have only lower secondary education and are not in education or training) is showing some encouraging signs in most Member States, but there is still much to be done over the coming years if this paramount objective is to be achieved by 2010.


Mme de Palacio a admis l'importance de l'effort financier à consentir par les pays candidats eux-mêmes pour la modernisation des réseaux, estimée à près de 90 milliards d'Euro d'ici à 2015, mais elle a également rappelé que ces ressources, qui constitueront près de 1,5 % du Produit Intérieur Brut de la plupart des pays candidats, étaient comparables aux efforts consentis par les Etats membres pour moderniser leurs propres infrastructures de transport dans les années 1960-1970.

Ms de Palacio stressed the importance of financial efforts to be made by the applicant countries for modernisation of their networks, estimated at almost 90 billion Euro between now and 2015. But she also recalled that these resources, which will constitute almost 1.5% of the gross domestic product of the majority of the applicant countries, are similar to the efforts made by the Member States to modernise their own transport infrastructure in the 1960-1970s.


L'Union européenne s'efforcera d'obtenir la participation la plus large possible des pays industrialisés à l'effort consenti pour faire en sorte que le protocole puisse entrer en vigueur d'ici 2002.

The European Union will work to ensure the widest possible participation of industrialised countries in an effort to ensure the entry into force of the Protocol by 2002.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

efforts consentis ici seraient ->

Date index: 2022-09-13
w