Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "efforts actuels devront cependant " (Frans → Engels) :

Il semble cependant que des efforts supplémentaires devront être faits pour qu'ils le soient.

It looks like additional efforts will be necessary to achieve the targets.


Dans certains secteurs, comme l'industrie et les véhicules de transport de personnes, les améliorations constatées ces dernières années devront perdurer; dans d'autres secteurs comme le logement, les autres modes de transport et le matériel électrique, il sera nécessaire d'intensifier considérablement les efforts actuellement déployés pour tirer parti des nombreuses possibilités inexploitées.

In some sectors, such as industry and passenger vehicles, the improvements observed in recent years will have to continue; while in sectors such as housing, other transport modes, and electrical equipment there will be a need for a significant acceleration of current efforts to tap the significant unexploited potential.


Toutefois, les entreprises européennes du secteur devront peut-être fournir de nouveaux efforts pour compenser la hausse des coûts de l'énergie par un accroissement constant de l'efficacité énergétique, limité cependant par la dimension physique, alors que ces entreprises décident d'investir à l'extérieur de l'Europe pour se rapprocher des marchés en expansion, et que leurs concurrents deviennent aussi plus économes en énergie.

But European industry's efforts to compensate for higher energy costs through constant energy efficiency improvements may need to go even further, bearing in mind physical limits, as competitors also increase their efficiency and as European industry decides to invest abroad to be closer to expanding markets.


La capacité administrative reste cependant faible et des efforts supplémentaires devront être consentis pour améliorer les statistiques sectorielles et, en particulier, les statistiques macroéconomiques et celles relatives aux entreprises.

However, administrative capacity remains weak and further efforts are needed to improve sectoral statistics and, in particular, business and macro-economic statistics.


Afin d'assurer un traitement électronique convivial et complet des dossiers tant pour les citoyens que pour les entreprises, les efforts actuels devront cependant être poursuivis et combinés à une réorganisation des services centraux et à une simplification des procédures administratives.

To ensure full electronic case handling for citizen- and business-friendly administration, the present efforts will, however, have to be pursued and combined with the reorganisation of government back-offices and the simplification of administrative procedures.


Des efforts sensibles devront être déployés en matière d'économies d'énergie dans les bâtiments afin d'aller plus loin que ne l'exige la législation actuellement en vigueur sur la performance énergétique des bâtiments, notamment pour aider les ménages.

A strong push is needed on energy savings in buildings, to go beyond the current laws on energy performance in buildings to help households in particular.


Les écarts entre États membres demeurent toutefois importants et les efforts actuels devront être accélérés pour pouvoir atteindre les objectifs de Lisbonne.

However, large differences between Member States remain, and present efforts need to be accelerated in order to meet the Lisbon targets.


D'autres efforts devront cependant être déployés, notamment en ce qui concerne la qualité des programmes et des projets, mais aussi à l'égard de la capacité de vos autorités de gestion.

However, further efforts will have to be made, in particular as regards the quality of programmes and projects, but also concerning the capacity of your managing authorities.


L'évolution actuelle des taux de jeunes quittant prématurément l'école (taux d'abandon scolaire: nombre de jeunes âgés de 18 à 24 ans n'ayant accompli que le premier cycle de l'enseignement secondaire et qui ne poursuivent pas d'études ou de formation) donne quelques signes encourageants dans la plupart des États membres, mais des efforts considérables devront être consentis au cours des années à venir pour atteindre cet objectif primordial d'ici 2010.

Current trends on the rates of early school leavers (drop-out rate: number of 18 to 24-year olds with only secondary education who are not in education and training) in most member states provide some positive messages but major efforts will have to be made in the coming years to reach this essential benchmark for 2010.


Des efforts devront cependant être menés pour permettre à l'Union d'être en mesure de conduire de façon optimale les opérations les plus complexes et de réduire les limitations et restrictions éventuelles en terme d'ampleur de l'opération et de délai de déploiement, ainsi que de niveau de risque.

However, efforts must be made if the Union is to be able to carry out the most complex operations as efficiently as possible and to reduce any limitations and restrictions in terms of the breadth of the operation and the period of deployment as well as the level of risk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

efforts actuels devront cependant ->

Date index: 2024-08-31
w