Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «effet aux pêcheurs qui souhaitent réellement poursuivre » (Français → Anglais) :

Je suis d’avis qu’il est également primordial d’encourager le déclassement partiel que propose le texte. Celui-ci permettrait en effet aux pêcheurs qui souhaitent réellement poursuivre leurs activités dans la filière de la pêche, qui disposent des compétences et de l’expertise des générations passées, de poursuivre dans cette voie, bien qu’à moindre échelle, le temps que passe la crise.

I also think it is very important that we encourage the partial decommissioning proposed in the text because this will allow fishermen who really would love to continue fishing, who have the skills and the expertise of generations, to continue, albeit in a smaller way, while we get over the present economic crisis facing them.


La proposition du Conseil à l’occasion du 50e anniversaire des traités de Rome, qui vise à demander aux dirigeants de déclarer solennellement s’ils souhaitent réellement poursuivre l’intégration européenne, s’ils soutiennent réellement les principes de l’approfondissement de l’intégration, s’ils soutiennent encore l’esprit des traités de Rome 50 ans après, est une bonne idée.

The Council’s proposal, on the occasion of the 50th anniversary of the Treaties of Rome, to demand a solemn declaration from leaders of whether they do indeed wish to further European integration, whether they really support the principles of deepening integration, whether they still support the spirit of the Treaties of Rome 50 years on, is a good idea.


Et de poursuivre: «C'est la raison pour laquelle je souhaite recueillir toutes les opinions dans ce domaine car c'est la seule manière de faire en sorte que les changements reflètent réellement la volonté du citoyen».

That is why I want to hear from everyone who has an opinion. Only that way can we make changes that genuinely reflect what people want".


Toutefois, nous devons aussi clairement comprendre que les engagements de désarmement figurant dans ce traité doivent être mis en œuvre une fois pour toutes par les pays possédant des armes nucléaires. Dans le cas contraire, ceux-ci perdront en effet tout crédibilité lorsqu’ils affirment souhaiter réellement la fin de la prolifération.

It also has to be clear to us, though, that the commitments to disarm set down in this treaty have to be implemented, once and for all, by the states that possess nuclear weapons, for if they are not, these cannot claim with any credibility that they really do want to put a stop to proliferation.


Cette démarche se fonde sur deux postulats : premièrement, l'aide financière accordée aux pêcheurs qui souhaitent diversifier leurs activités tout en continuant à pêcher à temps partiel ou de manière saisonnière les encouragerait à compléter leur revenu; et deuxièmement, réduire la dépendance de leurs revenus généraux vis-à-vis de la pêche atténuerait, si elle ne les éliminait pas totalement, les effets négatifs sur des revenus de ...[+++]

It is based on two premises: first, that providing financial support to fishermen who wish to diversify their activities while keeping on fishing part-time or seasonally would encourage them to complement their incomes; and second, that decreasing the dependence of their overall income upon fishing, would attenuate if not eliminate the negative impacts on this income of fishing effort limitation schemes .


Cela permettrait de maintenir une activité économique vitale pour certaines régions et de garantir la survie des propriétaires de navires et des pêcheurs qui souhaitent poursuivre leurs activités.

This would maintain an economic activity which is vital to certain regions and ensure that those who want to continue being ship owners and fishermen are able to do so.


En effet, c'est dans cette ville que les citoyens ont indiqué qu'ils ne souhaitent plus poursuivre sur cette voie sans modification fondamentale du plan. Aussi je demande maintenant s'il faut retourner à Nice pour finalement toucher au but à Laeken.

I would now like to ask whether we must therefore return to Nice in order, finally, to get to Laeken.


En effet, une chose est claire. Continuer comme par le passé ne signifie rien d'autre que poursuivre une politique inadaptée qui se fait aux dépens des pêcheurs puisque, selon l'avis unanime des scientifiques, d'importants stocks de pêche disparaîtraient et, du même coup, l'avenir de notre secteur de la pêche.

For one thing is clear - simply continuing with current practice would be a grave mistake, one that would only harm our fishermen, because scientists are unanimous that this would spell the demise of some of our most important stocks, and with them the future of our fishing industry.


La Commission souhaite vivement limiter les effets négatifs que ces mesures pourraient avoir pour les pêcheurs.

The Commission is anxious to limit the hardship that these measures are likely to cause fishermen.


Ces instructions ayant été données, et d'ailleurs d'ores et déjà appliquées dans la pratique administrative belge, la Commission estime que son action a produit les effets souhaités et qu'il y a lieu de classer la procédure et donc de ne pas poursuivre la Belgique devant la Cour de Justice.

Since these instructions have been issued and are now being put into practice in Belgian administrative procedures, the Commission takes the view that its action has produced the required results and that it has good reason for dropping the proceedings against Belgium before the Court of Justice.


w