Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "effectuer actuellement grâce " (Frans → Engels) :

Le pourcentage des vérifications que nous pourrions effectuer actuellement grâce aux appareils VACIS n'est pas limité par la disponibilité de ces appareils, encore qu'il serait préférable d'en avoir davantage; la question consiste surtout à déterminer chronologiquement ce qu'il faut faire de chaque appareil.

The question of the percentage of verification that we could reach with VACIS at the moment is not so much limited by the instrumentation and availability of the VACIS — although certainly we could have a few more — it is more a question of determining exactly what to do with which one at what point in time.


Grâce aux technologies HPC, le diagnostic et les analyses qui prennent actuellement des semaines pourraient être effectués en quelques jours.

Thanks to HPC technologies, diagnosis and analysis that today would take weeks could be completed in a few days.


À titre d'exemple, avec l'aide du Programme de reconnaissance des titres de compétences étrangers, la Fédération canadienne des organismes de réglementation dentaire effectue actuellement la mise en oeuvre d'un processus d'évaluation des titres de compétences étrangers, grâce auquel les dentistes formés à l’étranger pourront, s'ils réussissent l’évaluation, passer l’examen national sans avoir à mettre à niveau leurs compétences.

For instance, with assistance from the FCR program, the Canadian Dental Regulatory Authorities Federation is implementing a national process for the assessment of foreign credentials whereby internationally trained dentists, if successful in the assessment, will be eligible to take the national exam without additional skills upgrading.


Grâce à l’utilisation de la même IUD dans différents systèmes de données (autorités de réglementation et établissements de soins), les requêtes seront plus efficaces et il sera plus facile d’effectuer des recherches pour agréger les informations, ce qui est actuellement impossible parce que chaque système de données a son propre outil d’identification.

By using the same UDI in different data systems (both at regulatory and health institutions level) queries will become more efficient and it will be easier to perform searches in order to aggregate information. At the moment, this approach is not possible because each data system has its own identification tool.


69. observe qu'en 2010, 33 200 missions (déplacements officiels) ont eu lieu, représentant un total de 98 629 jours de mission, la plupart impliquant un déplacement entre les trois lieux de travail du Parlement; rappelle la nécessité d'éviter les missions superflues entre les trois lieux de travail et le coût qu'elles entraînent en requérant des justifications plus systématiques et documentées, ainsi qu'en les contrôlant mieux; demande au Secrétaire général de rendre compte, dans le cadre de la procédure de décharge, de toute économie réalisée grâce au renforcement de la rationalisation et d'autres initiatives prises ou en préparation ...[+++]

69. Notes that, in 2010, there were 33 200 missions (official trips) representing a total of 98 629 mission days, most of them involving travel between Parliament's three places of work; reiterates the need to avoid unnecessary missions between the three working places and the costs they entail with more systematic and documentary justifications and better monitoring; requests that the Secretary General report, as part of the discharge procedure, on any savings made as a result of further rationalisation and on further initiatives that have been taken or that are in preparation leading to fewer missions; is further of the opinion that, in general, no committee meeting should take place in Strasbourg with the exception of those committees ...[+++]


70. observe qu'en 2010, 33 200 missions (déplacements officiels) ont eu lieu, représentant un total de 98 629 jours de mission, la plupart impliquant un déplacement entre les trois lieux de travail du Parlement; rappelle la nécessité d'éviter les missions superflues entre les trois lieux de travail et le coût qu'elles entraînent en requérant des justifications plus systématiques et documentées, ainsi qu'en les contrôlant mieux; demande au Secrétaire général de rendre compte, dans le cadre de la procédure de décharge, de toute économie réalisée grâce au renforcement de la rationalisation et d'autres initiatives prises ou en préparation ...[+++]

70. Notes that, in 2010, there were 33 200 missions (official trips) representing a total of 98 629 mission days, most of them involving travel between Parliament's three places of work; reiterates the need to avoid unnecessary missions between the three working places and the costs they entail with more systematic and documentary justifications and better monitoring; requests that the Secretary General report, as part of the discharge procedure, on any savings made as a result of further rationalisation and on further initiatives that have been taken or that are in preparation leading to fewer missions; is further of the opinion that, in general, no committee meeting should take place in Strasbourg with the exception of those committees ...[+++]


L’Union reconnaît les efforts entrepris et les importants progrès effectués par la Bulgarie au cours de la phase de préparation du démantèlement du programme Kozloduy grâce au fonds de l’Union mis en place jusqu’en 2009. Elle reconnaît en outre la nécessité de proroger l’aide financière au-delà de 2009 afin de permettre la poursuite des opérations actuelles de démantèlement, conformément à l’acte d’adhésion de 2005, tout en appliqu ...[+++]

The Union recognises the effort made and the good progress achieved by Bulgaria in the decommissioning preparation stage of the Kozloduy Programme utilising the Union funds put in place until 2009, and the need for further financial support beyond 2009 in order to continue the progress with the actual dismantling operations in accordance with the 2005 Act of Accession, whilst applying the highest safety standards.


L’analyse des résultats des essais effectués selon cette approche au cours des douze derniers mois est concluante et semble indiquer que plus de la moitié des poissons utilisés actuellement pour les essais pourront être sauvés grâce à cette nouvelle approche.

Analysis of the results of such testing during the last 12 months are convincing and predict that more than half the fish currently used for testing can be saved using this new approach.


Je suis également vice-présidente de l'organisme Climate Change Central qui effectue actuellement des tests sur le biodiésel, grâce surtout au soutien financier de Ressources naturelles Canada.

I am wearing another hat. I am vice chair of Climate Change Central and we are conducting tests on biodiesel right now, supported largely by Natural Resources Canada.


Pour ce qui est des prévisions relatives à la population carcérale, Statistique Canada suit ce qui se fait et fournit des données actuelles grâce au travail effectué par le Centre.

With respect to prison population predictions, at Statistics Canada we track the past and give you the current data on what has already happened within the centre.


w