Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eaux dont nous discutons aussi » (Français → Anglais) :

Cette définition couvre le genre de pollution des eaux dont nous discutons.

The definition circumscribes the kind of water pollution we are discussing.


Ce projet de loi, comme celui dont nous discutons aujourd'hui, aurait modifié la Loi du traité des eaux limitrophes internationales.

That bill, like the one we are debating today, would have amended the International Boundary Waters Treaty Act.


Nous savons très bien pourquoi. À titre d'exemple, le SCFP, qui a versé un don illégal de 50 000 $ au NPD, finance aussi le Conseil des Canadiens pour qu'il puisse mener la poursuite judiciaire dont nous discutons.

For example, CUPE, which gave $50,000 in illegal money to the NDP, is also financing the Council of Canadians in favour of this particular lawsuit.


Il y a bien d'autres projets de loi dans lesquels on traite aussi de la prévention, mais celui dont nous discutons aujourd'hui porte sur la protection et aussi sur la protection des victimes.

There are other bills that deal with prevention as well, but this deals with protection and victim protection.


Au niveau politique pourtant, nous discutons aussi d’un objectif plus ambitieux et nous savons que dans ce cas, les secteurs concernés par le système d’échange de quotas d’émission (SCEQE), et le secteur énergétique en particulier, seraient les plus touchés.

However, at the political level, we are also discussing a more ambitious target and we know that, in this regard, the sectors covered by the Emissions Trading System (ETS), and energy in particular, would bear the brunt.


Étant donné qu’aujourd’hui nous discutons aussi de la situation des pays d’Europe orientale, je me permets de vous décrire la situation en Roumanie.

As we are also debating today the case of countries in Eastern Europe, I am able to outline to you the situation in Romania.


Nous en discutons aussi ici dans l’auditoire du Parlement européen, et nous soulignons les valeurs européennes et le devoir des gouvernements à adhérer à ces valeurs.

We also discuss it here on the floor of the European Parliament, and we emphasise European values and the duty of governments to adhere to these values.


Monsieur le Président, pour un homme élus et réélus depuis 1993, et à juste titre, le député possède la passion, la vigueur et la fougue dont cet endroit a besoin lorsqu'il est question de dossiers aussi importants que ceux dont nous discutons aujourd'hui.

Mr. Speaker, for a man who has been elected since 1993 for good reason, he has the passion, vigour and voom that this place needs on important issues such as those we are discussing today.


Nous discutons aussi de la totalité de l'argent dépensé. Je dois revenir à ce chiffre de 35 % comme objectif de dépense pour les secteurs sociaux, chiffre sur lequel nous avons trouvé un accord avec le Parlement et que, selon moi, nous pouvons toujours atteindre.

We are also discussing the totality of the money being spent and I need to come back to this figure of 35% as the target expenditure on the social sectors, which we agreed to with Parliament and which I still think is something we can deliver.


Je crois qu'il est important que nous étudiions les possibilités qui existent pour renouveler le travail de la commission pour la protection du milieu marin de la Baltique en le combinant avec la directive sur la qualité écologique des eaux dont nous discutons aussi dans cette Assemblée.

I think it is important for us to see what opportunities we have to renew the Baltic Commission’s work in conjunction with the water planning directive, which we are also discussing here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eaux dont nous discutons aussi ->

Date index: 2025-07-26
w