Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eaux de surface sont particulièrement importantes puisque " (Frans → Engels) :

Les lacunes en matière de suivi de l’état chimique des eaux de surface sont particulièrement importantes puisque plus de 40 % des masses d’eau de l'Union ont un statut chimique inconnu.

Gaps in monitoring the chemical status of surface waters are particularly significant, with the status of over 40 % of water bodies unknown.


En outre, les lacunes dans la surveillance de l’état chimique des eaux de surface étaient si importantes qu'en 2012, le statut de plus de 40 % des masses d’eau était inconnu et il était impossible d’établir une base de référence.

Moreover, gaps in monitoring the chemical status of surface waters were so significant that in 2012 the status of over 40 % of water bodies was unknown and it was impossible to establish a baseline.


La part du transport routier est particulièrement importante puisqu'elle représente 85 % du CO2 imputable à l'ensemble du secteur.

Road traffic is of particular importance as its accounts for about 85% of overall transport CO2.


Les informations sur les incidences économiques des catastrophes sont particulièrement importantes puisqu'elles permettent aux décideurs d'évaluer correctement les coûts et les avantages des différentes mesures de prévention des catastrophes.

Information on the economic impacts of disasters is particularly important since it can allow policy makers to properly assess the costs and benefits of different disaster prevention measures.


Les cartes font certes apparaître une augmentation du volume des eaux de surface dans toute l'Europe en raison de la construction de barrages et de changements dans la gestion et le stockage des eaux de surface, mais d'importantes baisses ont été observées dans certaines régions d'Asie.

While the maps show an increase in surface water across Europe due to dam construction and changes in surface water management and storage, parts of Asia have recorded important decreases.


Compte tenu de la fermeture envisagée du Bureau du Haut Représentant, ces élections seront particulièrement importantes, puisque les dirigeants qui seront choisis auront une responsabilité plus grande à assumer pour la réalisation de la perspective européenne de la Bosnie-Herzégovine.

In the light of the envisaged closure of OHR, these elections will be particularly significant as the leaders chosen will have to take greater responsibility for the realisation of BiH's European perspective.


L’opinion des partenaires sociaux est particulièrement importante puisque la plupart des pays de l’Union les associent étroitement au processus décisionnel relatif à cette seconde phase.

Social partners' views are particularly important as most EU States are closely involving them in the decision-making process for the second phase.


Cette étape est particulièrement importante puisque ces programmes soutiennent l'échange d'informations et le travail en réseau, et fournissent des moyens financiers permettant notamment aux acteurs aux niveaux local et régional, que ce soit dans le secteur public ou privé [86], de participer activement à ces différents exercices.

This step is particularly important as these programmes support exchange of information and networking and provide financial resources including for actors at local and regional level, whether public or private [86], to actively participate in these exercises.


Ces textes définissent des dispositions minimales de protection, mais marquent des avancées sociales y compris dans les Etats membres aux standards les plus élevés (un exemple : la directive "travail sur écrans de visualisation", particulièrement importante puisque l'on estime que d'ici à la fin de la décennie, un travailleur sur deux travaillera dans de telles conditions).

These Directives defined minimum health and safety requirements and represented considerable progress towards achieving the highest possible standards in the Member States (one example was the Directive on work with visual display units, which was particularly important given that it was estimated that one in every two workers would be working with VDUs by the end of the decade).


Il s'agit d'une proposition particulièrement importante puisque, au-delà de ses implications économiques, elle représente une des premières preuves concrètes de l'engagement de la Communauté dans le processus de l'unification allemande", indique Mme Scrivener, Commissaire responsable pour la fiscalité, l'Union douanière et les prélèvements obligatoires.

This is a particularly important proposal since, in addition to its economic implications, it is tangible evidence of the Community's commitment to the process of German unification", in the words of Mrs Scrivener, the Commissioner responsible for taxation, the customs union and the overall tax burden.


w