Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eaux comptent parmi » (Français → Anglais) :

Les modifications du débit et de la configuration (l'«hydromorphologie») des masses d’eau comptent parmi les principaux facteurs entravant la réalisation du bon état des eaux mais, d'une manière générale, les premiers programmes de mesures proposent des actions insuffisantes pour y remédier.

Changes to the flow and physical shape (the ‘hydromorphology’) of water bodies are among the main factors preventing the achievement of good water status but, in general, the first PoMs propose insufficient actions to counter this.


Ball et Rexam comptent parmi leurs clients de grands et de petits producteurs de bières, de boissons gazeuses, de boissons énergisantes, de jus et d'eaux, ainsi que des embouteilleurs travaillant sous contrat avec des producteurs de boissons.

Customers of Ball and Rexam include both large and small manufacturers of beer, carbonated soft drinks, energy drinks, juices and water as well as bottlers working under contract with drinks manufacturers.


Bien que le pays soit essentiellement désertique, ses eaux côtières, situées au large de ses 753 km de côtes, comptent parmi les zones de pêche les plus riches au monde.

Although the country is mainly deserted, the nation's coastal waters along the 753 kilometres of coastline are among the richest fishing areas in the world.


Les pétitionnaires signalent que le gouvernement et le Cabinet ont clairement dit avant la tenue des audiences qu'ils étaient favorables à la réalisation du projet et que la circulation des pétroliers devrait être permise dans des eaux qui comptent parmi les plus dangereuses du monde.

The petitioners point out that the government and cabinet have made it clear in advance of the hearings that they believe the project should proceed and that oil tanker traffic should be allowed in some of the most treacherous waters on earth.


Nous avons la chance, en Écosse, de ne jamais avoir directement souffert du type de tragédie qui a frappé la Grèce mais nous ne savons que trop bien que nos eaux comptent parmi les plus dangereuses d'Europe.

We are fortunate in Scotland not to have directly suffered the type of tragedy to hit Greece but we are only too well aware that our waters are some of the most hazardous in Europe.


Il s'agit de financer 197 millions d'euros des 281 que coûterait la reconversion de la flotte qui croisait dans les eaux marocaines, une flotte et une industrie sources d'emplois dans des régions qui comptent parmi les plus défavorisées de l'actuelle UE : la Galice, l'Andalousie, l'Algarve.

It was a question of providing EUR 197 million of the EUR 281 million it will cost to convert the fleet which previously fished in Moroccan waters, a fleet and an industry which provides employment in the least-favoured regions of the current EU: Galicia, Andalusia and the Algarve.


La pollution des zones côtières (rejet des eaux usées et des déchets, trafic maritime ...),l'érosion du sol, la déforestation et la pollution industrielle comptent parmi les problèmes les plus aigus.

The pollution of coastal areas (caused by the pumping of waste water and other waste, sea traffic, etc.), soil erosion, deforestation and industrial pollution are among the most pressing problems.


Je suis persuadée que les honorables sénateurs savent que les eaux marines au large des côtes canadiennes comptent parmi celles qui recèlent l'une des plus grandes richesses mondiales sur le plan des oiseaux marins.

I am sure honourable senators are aware that the marine waters off Canada's coasts are among the richest in the world in terms of seabird life.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eaux comptent parmi ->

Date index: 2023-06-30
w