Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Voir le Procès-verbal.

Traduction de «d’évoquer cela devant » (Français → Anglais) :

J’aurai le plaisir d’évoquer cela devant le Parlement au cours du premier trimestre de l’année prochaine lorsque je serai en mesure de vous présenter une proposition visant une amélioration de 20 % de l’efficacité énergétique.

I will be happy to talk to Parliament about this during the first quarter of next year when I will be able to submit to you our proposal for achieving a 20% improvement in energy efficiency.


Ce dernier aspect a été pris en considération dans les paramètres financiers imposés au bilan d’ouverture de France Télécom, dont résulte indirectement le montant de la contribution forfaitaire exceptionnelle, comme cela a été évoqué devant le Parlement en 1996.

This last aspect was taken into consideration in the financial parameters imposed on the opening balance of France Télécom, from which the exceptional flat-rate contribution results indirectly, as mentioned before Parliament in 1996.


M. Lemay évoque la possibilité que des gens du ministère comparaissent pour que nous puissions les interroger sur diverses questions; nous pouvons faire cela séparément ou bien nous pouvons établir une liste de questions à l'intention du ministère et passer à travers cette liste en même temps que d'autres questions qui sont en suspens (La motion est adoptée.) [Voir le Procès-verbal.] La motion suivante porte que le comité invite des hauts fonctionnaires du ministère de la Sécurité publique à comparaître devant ...[+++]

Mr. Lemay is bringing up something with regard to the department coming here to ask questions on various outstanding issues, so we can do this separately or we could possibly put together a list of questions that we want to have answered by the department, and have them on a consistent basis. We can refer this to a list and maybe do it in conjunction with some other issues that are outstanding (Motion agreed to) [See Minutes of Proceedings] The next motion is that the committee invite officials from the Department of Public Safety to appear before the committee to respond to the findings and recommendations with regard to first nations, ...[+++]


Cela étant rappelé, j’entends bien, ceux qui, aujourd’hui, évoquent, devant cette Assemblée, la nécessité d’engager un dialogue et de recourir de nouveau à la diplomatie, mais je pose la question: comment faire respecter les résolutions 1559 et 1701 par le Cheikh Nasrallah qui, à de multiples reprises, hier matin encore, dans la presse libanaise, a rejeté tous les appels au désarmement?

That being said, I quite understand those who speak today before this Assembly of the need to start a dialogue and to resort once again to diplomacy, but I ask the question: how can Sheikh Nasrallah be made to comply with Resolutions 1559 and 1701 when, on numerous occasions, including as recently as yesterday morning, in the Lebanese press, he has rejected all appeals to disarm?


Faisons en sorte que les Québécois et les Québécoises, les Canadiens et les Canadiennes puissent vivre leur vie entière en étant égaux devant la loi. Pour cela, il faut approuver ce projet de loi (1655) L'hon. Paul Harold Macklin (secrétaire parlementaire du ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, le chef de l'opposition a dit que le Parlement peut légiférer pour maintenir la définition traditionnelle du mariage sans évoquer la clause dérogatoire, p ...[+++]

For that to be the case, we must vote in favour of this bill (1655) Hon. Paul Harold Macklin (Parliamentary Secretary to the Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, the Leader of the Opposition said that Parliament can legislate to preserve the traditional definition of marriage without invoking the notwithstanding clause, because the Supreme Court refused to answer the fourth question.


Cela signifie donc que tout point devant encore faire l’objet d’une discussion avec ces pays passe par moi: si des représentants de minorités souhaitent un entretien ou si un point doit encore être évoqué avec les gouvernements dans ce domaine, j’y suis bien entendu disposé.

That therefore means that anything that still has to be discussed with those countries passes through me and if minority representatives want talks or if something still needs to be raised with the governments in this area I am naturally willing to do so.


Lors de la présentation du programme de la présidence devant la commission des libertés publiques et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures, j'avais évoqué la priorité que revêtent ces deux domaines, l'asile d'une part, l'immigration d'autre part, pour notre présidence, et cela pour plusieurs raisons.

When I introduced the presidency’s programme to the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, I mentioned the fact that our presidency had made these two areas – asylum on the one hand and immigration on the other – a priority, and said that there were several reasons for our doing so.


Cela serait aussi beaucoup plus près des scénarios évoqués devant le Comité de la procédure et des affaires de la Chambre, lorsqu'il a étudié le projet de loi. Il est important de souligner que, lorsque le gouvernement a soumis au Parti réformiste et aux autres partis d'opposition sa proposition de campagne de 36 jours, il n'était pas question dans les scénarios qu'il a évoqués de campagne de cette durée ni de liste permanente à l'intérieur de l'année suivant l'adoption du projet de loi.

It is important to point out that when the government originally came to the Reform Party and to the other opposition parties with the proposal for a 36 day campaign, the scenarios it laid out did not foresee the implementation of a 36 day campaign and a permanent register until at least a year after the legislation had been adopted.


Je pensais que l'on débattrait de cette question, et ça me surprenait au départ, parce que cela a été évoqué par un avocat de Montréal, Me Tyler, qui l'a soulevé dans les cours du Québec et qui l'a fait devant la cour ontarienne. Cela a été rejeté.

I thought our debate would revolve around this and I was somewhat surprised at first, because this matter was raised by a Montreal lawyer, Mr. Tyler, in the Quebec courts, and in an Ontario court, before it was dismissed.


Dans un tout autre ordre d'idées, je ne peux évoquer Prince Albert sans mentionner que cela a fait cinq mois hier qu'a eu lieu—et je crois que vous y étiez—la manifestation devant l'hôtel Malboro.

On a totally unrelated subject, I can't come back to Prince Albert without recalling that it was five months ago yesterday—and I think you were there—that there was a rally in front of the Marlboro hotel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’évoquer cela devant ->

Date index: 2023-07-28
w