Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’éclaircir cette affaire » (Français → Anglais) :

L'hon. Anne McLellan (ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, permettez-moi d'éclaircir cette affaire au mieux de mes capacités.

Hon. Anne McLellan (Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, let me clarify this to the best of my ability.


On se demande pourquoi le solliciteur général a omis d'exercer son pouvoir et d'éclaircir cette affaire dans l'intérêt des Canadiens, pourquoi on a omis de déterminer le rôle qu'a joué le sergent d'état-major Fiegenwald dans le scandale Airbus.

The question is why has the Solicitor General failed to exercise his authority to clarify this matter for Canadians? Why was this not done to determine the involvement of Staff Sergeant Fiegenwald in the Airbus scandal?


Je propose de l'inviter au comité afin d'éclaircir cette affaire, car il a fait des commentaires très insultants à l'égard des anglophones unilingues et des francophones unilingues, et cela devant 400 professeurs à Edmonton.

I am suggesting that we should talk to him as a committee to figure this out, because he made some highly offensive statements about unilingual anglophones and unilingual francophones, and he did it in front of 400 professors in Edmonton.


C’est pourquoi je lui demande de coopérer avec nous afin d’éclaircir cette affaire. Ce n’est qu’ainsi que nous serons à même d’agir dans l’intérêt des contribuables et que nous pourrons tirer les conclusions qui s’imposent. Je regrette dès lors - même si je tiens à remercier toutes les personnes qui ont contribué à l’élaboration de ce rapport, les services, le secrétariat de la commission et mes collègues - de devoir vous recommander de voter contre le rapport de demain et de ne pas accorder la décharge sur ce budget, afin que nous puissions examiner avec sérieux tous les problèmes que j’ai menti ...[+++]

That is why I am asking them to cooperate with us to clear up the matter: it is the only way that we will be able to act in the interests of tax-payers, and we will then be able to draw the correct conclusions I therefore regret – although I should like to thank everyone who worked with me in preparing the report, the services, the Committee Secretariat and my fellow Members – that I have to recommend that you vote against the report tomorrow and do not give discharge in respect of the budget, so that we can look seriously into all the matters I have mentioned.


Durant l'examen du projet de loi C-25 par le Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international, on a fait valoir avec succès l'argument selon lequel le ministre responsable tiendrait naturellement compte, dans sa décision concernant la délivrance d'une licence, de la nécessité d'éclaircir l'alinéa 8(4)c) en précisant dans cette licence que les provinces ont accès aux données détectées par le satellite agréé.

It was successfully argued during the review of Bill C-25 by the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade that the responsible minister would naturally factor into a licensing decision the issue of whether a clarification of section 8(4)(c) had to be specified within the licence to ensure that the provinces had access to data sensed by a Canadian licensed satellite.


Je suis heureux que, malgré les débats politiques virulents entourant cette affaire en Espagne, nous puissions constater que la coopération entre les autorités espagnoles et l'OLAF fonctionne visiblement bien et est marquée par la volonté d'éclaircir les procédés frauduleux et de sanctionner les responsables.

I am pleased to say that despite the stormy political debates in Spain, the cooperation between the Spanish authorities and OLAF is apparently running smoothly and there is a great deal of determination to clear up the matter and bring those responsible to justice.


Dans la réponse qu'il m'a faite le 3 octobre, le ministre de la Défense nationale m'a avisé que le chef d'état-major de la Défense, le général John de Chastelain, tiendrait une conférence de presse afin d'éclaircir toute cette affaire.

The Minister of National Defence notified me in his response on October 3 that the chief of defence staff, General John de Chastelain, would hold a press conference on the issue to clear the air.


w