Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’une importance indiscutable que nous tenons régulièrement » (Français → Anglais) :

Nous tenons à remercier la présidence maltaise d'avoir lancé le processus, et la présidence estonienne de s'être engagée et d'avoir accompli un travail acharné pour parvenir à un consensus sur ce dossier important, moins de six mois après la présentation de notre proposition.

We would like to thank the Maltese Presidency for starting off the process and the Estonian Presidency for their commitment and hard work in reaching a consensus on this important file, less than six months after we presented our proposal.


Nous tenonsgulièrement des réunions avec Transports Canada, dans le cadre desquelles nous discutons des détails.

We have regular meetings with Transport Canada where we hash out the details.


Quant à la manière dont nous avons tenu compte de notre analyse dans le cadre de l'ensemble de l'examen stratégique, les discussions que nous tenons régulièrement avec l'industrie, les intervenants, les exploitants de ponts, l'exploitant de tunnel à Windsor —toutes ces discussions, toutes ces prédictions sont prises en considération ...[+++]

In terms of how we weighed our analysis in the context of the entire strategic review, the discussions that we have on an ongoing basis with industry, with stakeholders, with people who run bridges, with the tunnel operator in Windsor all of these discussions, all of these predictions are taken into account on an ongoing basis.


− (PT) Madame la Présidente, M. le Commissaire, mesdames et messieurs, il s’agit là d’un débat d’une importance indiscutable que nous tenons régulièrement ici au Parlement européen.

− (PT) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, this is a debate of unquestioned importance that we have had regularly here in the European Parliament.


Par ailleurs, nous appliquerons le principe de discontinuité politique[2] et ferons table rase des propositions en attente qui ne cadrent pas avec nos objectifs ou qui ne mènent nulle part, car nous tenons à ce que toutes les institutions concentrent leurs efforts sur ce qui importe réellement.

And we will apply political discontinuity[2] and will take off the table pending proposals that do not match our objectives or which are going nowhere, because we want all institutions to focus on delivering what really matters.


Nous avons déjà, depuis les années 90, des accords de coopération avec ces États et, dans le cadre de ces accords de coopération, nous tenons régulièrement des réunions à la fois sur la coopération que nous sommes en train de développer et sur une forme de dialogue politique.

We have had cooperation agreements with these countries since the 1990s and, within the framework of those cooperation agreements, we regularly hold meetings both with regard to the cooperation that we are in the process of building and with regard to a form of political dialogue.


Nous avons déjà, depuis les années 90, des accords de coopération avec ces États et, dans le cadre de ces accords de coopération, nous tenons régulièrement des réunions à la fois sur la coopération que nous sommes en train de développer et sur une forme de dialogue politique.

We have had cooperation agreements with these countries since the 1990s and, within the framework of those cooperation agreements, we regularly hold meetings both with regard to the cooperation that we are in the process of building and with regard to a form of political dialogue.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais commencer par féliciter M. Marinho pour l’excellent travail auquel il s’est livré dans ce rapport et dire que nous sommes tous conscients de la sensibilité et de l’importance indiscutable pour les États membres de questions comme la politique d’asile, les mesures de lutte contre la criminalité ou l’organisation des contrôles aux ...[+++]

– (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to begin by congratulating Mr Marinho on his excellent work on this report and say that we are all aware of how sensitive and how incontrovertibly important issues such as asylum policy, measures to combat crime, the improvement of external border controls and the fight against terrorism are for the Member States.


Je ne veux pas que le Maroc, comme cela a également été dit ici, ne détourne notre attention du très important débat que nous tenons ici.

As has also been said here, I do not want Morocco to draw our attention away from the extremely important debate that we have here today.


Pour répondre à votre question au sujet de notre travail avec l'ASFC, je dirais d'abord que nous tenonsgulièrement des réunions avec l'agence, en plus des réunions extraordinaires consacrées aux diverses initiatives qui font l'objet d'une évaluation des facteurs relatifs à la vie privée, et que dans le cas de chacune de ces initiatives, l'évaluation des facteurs relatifs à la vie privée que nous examinons est le cadre dont nous nous servons pour, entre autres, voir comment les renseignements seront échangés.

To answer your question about how we are working with CBSA on that, first of all, we have regular meetings with them in addition to specific meetings on the various initiatives that are the object of a privacy impact assessment, and within each of these initiatives the privacy impact assessment that we review is the framework for us to address, among other things, how information will be shared.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’une importance indiscutable que nous tenons régulièrement ->

Date index: 2023-10-14
w