Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’une décision importante dont nous espérions et continuons " (Frans → Engels) :

C'est une décision importante, car il y a derrière le cadre réglementaire européen des choix de société fondamentaux auxquels nous tenons : notre économie sociale de marché, la protection de la santé, la sécurité alimentaire, une régulation financière juste et efficace.

This is an important decision because the European regulatory framework is underpinned by key societal choices that are dear to us: our social market economy, health protection, food security, and fair and effective financial regulation.


Il s’agissait à l’évidence d’une décision importante dont nous espérions et continuons d’espérer qu’elle mettra fin à l’impression de fragmentation et de cacophonie qui prévaut dans l’Union ces derniers temps, avec ses conséquences douloureuses que nous connaissons bien, pour le coût du prêt à la Grèce et pour la stabilité et la cohésion dans l’ensemble de la zone euro. ...[+++]

This was, without doubt, an important decision which we hoped, and we still hope, will put an end to the image of fragmentation and cacophony which has prevailed in the Union recently, with the painful consequences for the cost of borrowing to Greece and for the stability and cohesion of the eurozone as a whole which we are all familiar with.


Avec la décision de ce jour, nous continuons de fournir l'aide essentielle aux villes libyennes, afin de renforcer la gouvernance et les services publics dans les régions les plus vulnérables.

With this decision today, we continue the essential help to and for Libyan municipalities to strengthen governance and public services in the most vulnerable areas.


Ainsi, même dans le cas de l'accord auquel nous travaillons, la décision britannique de quitter l'Union aura des conséquences importantes.

So, even if we secure the agreement we are working towards, the UK's decision to leave the Union will have significant consequences.


Reportons-nous à la décision de la Cour suprême du Canada dans la cause Egan et Nesbit, une décision très importante dont le Parlement du Canada doit tenir compte.

I want to look at the Supreme Court of Canada decision in Egan and Nesbit, a very important decision and one that we in the Parliament of Canada are now obliged to follow and to recognize in terms of what it represents.


En engageant ce travail de réflexion nous avons déjà pris une décision importante: redonner la primauté à la politique, c'est-à-dire donner une place importante à l'aspect politique de toute décision, tant au niveau de la Commission qu'à celui des régions.

When we first set about this review, we took an important decision: we decided to make the political dimension paramount once more. This means assigning an important role to the political side of decision-making, both in the Commission and at regional level.


Nos inquiétudes à l'égard de la Turquie sont considérables. La Turquie est un pays candidat, et la responsabilité qui nous incombe en tant qu'Union européenne est importante puisqu'en 2004, nous devrons prendre une décision importante quant aux progrès de la Turquie sur la voir de l'Europe, une décision quant à ses progrès sur l ...[+++]

We are deeply concerned about Turkey, it is a candidate country and, as the European Union, we have a special responsibility for it because it is a candidate country, we have a responsibility because in 2004 we have an important decision to take about Turkey’s progress towards Europe, a decision about its progress towards integration which, as I said earlier, means integration into a community of values.


Il est essentiel que nous prenions cette décision importante, mais nous devons le faire de manière appropriée et en temps opportun.

It is important for us to take this major initiative, but we must do it in the right way and at the right time.


Nous ne pouvons accepter la procédure qui a eu cours cette année et dans le cadre de laquelle nombre de décisions importantes n'ont été prises qu'en septembre, juste avant les discussions en commission des budgets.

A procedure such as today's, with many important decisions being taken only in September and immediately before the discussions in the Committee on Budgets, is something we cannot accept.


Nous espérions et continuons à espérer franchir les premières années du XXIe siècle en ayant préparé notre région pour une ère nouvelle, une ère sans luttes, sans guerres meurtrières, sans violence et sans terrorisme, et créer avec votre concours, que nous tenons à conserver et développer, une place propice à la paix et à la coexistence entre les peuples d'une région qui a longtemps souffert des affres de terribles luttes sanglantes et du langage meurtrier des armes.

We were hoping, and we continue to hope, to be able to meet the first years of the twenty-first century having prepared our region for a new era, an age free from struggle and bloody warfare, free from violence or terrorism, and to establish, with your help, a place, which we would like to safeguard and develop, favourable to peace and coexistence between the nations of a region which for so long ...[+++]


w