Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cette décision ne préjuge pas ...

Traduction de «prenions cette décision » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Toute partie à la procédure lésée par une décision de l'Office peut former un recours contre cette décision.

Any party to proceedings adversely affected by a decision of the Office may appeal.


demande adressée à la Cour,et tendant à obtenir,dans le litige pendant devant cette juridiction entre X et Y,une décision à titre préjudiciel portant sur l'interprétation des dispositions du...

reference to the Court for a preliminary ruling in the action pending between X and Y on the interpretation of the provisions of...


Cette décision ne préjuge pas ...

This decision has no bearing on..


Commentaires de Radio-Canada sur le permis accordé par le CRTC pour l'exploitation d'une chaîne canadienne d'information et sur la pétition présentée par Allarcom Limited au gouverneur en conseil pour faire annuler cette décision

Comments of the CBC on the CRTC licensing of a Canadian news channel and on the petition of Allarcom Limited
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si nous prenions cette décision-là aujourd'hui, nous saurions quelle approche adopter, en procédant à la planification voulue, puis nous pourrions satisfaire aux obligations dont nous disons qu'elles devraient être les nôtres.

If we made that decision today, we would have the line of approach that we will take, timed with the planning process, and then we could meet the obligations that we are saying that we should be meeting.


Il me semblerait utile que certaines des organisations qui figurent sur cette liste nous fournissent une description à leur sujet, avant que nous ne prenions une décision finale.

I think it would be helpful, before we make a final decision on some of the members of this list, for them to submit an organizational profile.


Pour que cette directive puisse entrer en vigueur et que les vaccins puissent être mis à disposition, il est très important que nous prenions une décision très rapidement.

In order that the directive may enter into force and the new vaccines may be made available, it is, in fact, important that we take a decision quickly.


Il s'agit du gouvernement polonais, qui ne veut pas que nous prenions cette décision fondamentale.

It is the Polish government, which does not want us to make this fundamental decision.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le très hon. Paul Martin (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, pour répondre au préambule de la question du chef néo-démocrate, la raison pour laquelle nous prenions cette décision a été rendue publique, tout comme le but de NORAD dans toute cette question.

Right Hon. Paul Martin (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, to answer the first part of the question of the leader of the New Democratic Party, the reason we took this decision was made public, as were Norad's intentions in all this.


Permettez-moi aussi de dire qu’il importe que nous prenions les décisions requises. À défaut d’une décision sur ce paquet, qui concerne aussi le tabac, nous courrons le risque de ne pas pouvoir apporter un soutien financier aux producteurs de tabac l’année prochaine, car l’accord existant expire à la fin de cette année.

Let me also point out that it is important for us to take the requisite decisions, since unless a decision is made on this package, including tobacco, we run the risk of being unable to provide any financial support at all to tobacco-growers next year, because the existing arrangement expires at the end of this year.


Mme Loyola de Palacio, vice-présidente de la Commission européenne chargée de l'énergie et du transport, s'est vivement félicitée des résultats de ce Conseil informel : "Cette charte met en lumière la nécessité d'un important engagement en faveur du développement du réseau transeuropéen de transport, qui est une des conditions majeures de la compétitivité européenne : il est grand temps que nous prenions les décisions cruciales qui engageront notre avenir pour les vingt prochaines années".

Loyola de Palacio, European Commission vice-president in charge of transport and energy, welcomed strongly the results of this Informal Council: “This charter highlights the need of an important commitment in favour of the development of the Transeuropean Transport network, which is a major condition of European competitiveness: it is high time we take the crucial decisions which will commit our future for the next twenty years”.


Il est essentiel que nous prenions cette décision importante, mais nous devons le faire de manière appropriée et en temps opportun.

It is important for us to take this major initiative, but we must do it in the right way and at the right time.


C’est pourquoi je salue le fait que nous prenions à notre compte cette garantie, que nous prenions cette décision aujourd’hui.

I therefore welcome the fact that we are going to take the decision today to adopt the guarantee payments.


Je souhaite qu'à ce moment-ci, nous tenions un bref débat, formulions des recommandations et prenions une décision concernant des déplacement dans les régions, où nous pourrons rencontrer les gens et leur parler de cette modification constitutionnelle vraiment importante, non seulement pour le Québec, mais pour tout le Canada, puisqu'il s'agit d'une modification qui générera une réflexion à la grandeur de notre pays.

At this point, I would like us to have a brief debate, make recommendations and come to a decision concerning travel in the regions, where we could meet the people and talk to them about this constitutional amendment, which is very important not only for Quebec, but for all of Canada, since it is an amendment that will provoke considerable thought across our country.




D'autres ont cherché : cette décision ne préjuge pas     prenions cette décision     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prenions cette décision ->

Date index: 2022-08-20
w