Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’une assurance similaire devrait " (Frans → Engels) :

Le rapprochement des législations des États membres ne devrait pas entraîner un affaiblissement de la protection des données qu’elles assurent mais devrait, au contraire, avoir pour objectif de garantir un niveau élevé de protection dans l’Union.

The approximation of Member States’ laws should not result in any lessening of the data protection they afford but should, on the contrary, seek to ensure a high level of protection within the Union.


Pour 2009 et 2010, une enveloppe d'un montant similaire devrait être allouée aux bibliothèques numériques au titre du programme Compétitivité et innovation.

In 2009 and 2010, an amount of a similar magnitude is expected to be allocated to the area of digital libraries within the Competitiveness and Innovation programme.


La fourniture d’une garantie bancaire ou d’une assurance similaire devrait également suffire pour permettre au requérant de démontrer qu’il a les moyens d’indemniser le défendeur.

Provision of a banker’s guarantee or similar assurance should also suffice to allow the applicant to show that he has the means to indemnify the defendant.


Je pense qu’une communication similaire devrait également être élaborée pour les transports dans le Nord.

I think a similar communication should also be drafted with regard to transport in the north.


b) aux polices d'assurance de voyage ou de bagages ou aux polices d'assurance similaires à court terme d'une durée inférieure à un mois.

(b) travel and baggage insurance policies or similar short-term insurance policies of less than one month's duration.


b)aux polices d'assurance de voyage ou de bagages ou aux polices d'assurance similaires à court terme d'une durée inférieure à un mois.

(b)travel and baggage insurance policies or similar short-term insurance policies of less than one month's duration.


aux polices d'assurance de voyage ou de bagages ou aux polices d'assurance similaires à court terme d'une durée inférieure à un mois;

travel and baggage insurance policies or similar short-term insurance policies of less than one month's duration;


Un examen similaire devrait également être opéré par les Etats membres pour leurs initiatives en application des règles nationales d'élaboration des textes législatifs ou réglementaires.

There should also be a similar evaluation when the Member States take initiatives for the preparation of national legislation, including subordinate legislation.


Un exemple : si la firme britannique Rover était responsable de tous les véhicules hors d'usage, elle aurait la charge de 5,8 millions de véhicules dans l'Union européenne et devrait immédiatement mettre 250 millions d'euros de côté pour faire face aux coûts de recyclage, alors qu'un constructeur coréen qui construit des voitures similaires devrait mettre en réserve - comme l'a dit un jour un représentant de la Deutsche Bank - des cacahuètes.

Let us look at an example. Rover in Great Britain, if they were responsible for all end-of-life cars, would actually be responsible for 5.8 million cars within the European Union and would immediately have to set aside EUR 250 million against recycling costs, whereas a manufacturer from Korea building similar cars would only have to shell out peanuts, as a representative of Deutsche Bank put it.


14. demande au Conseil d'adopter, en complément du quatrième pilier, une politique d'intégration de la dimension de genre (mainstreaming) à travers les lignes directrices; estime qu'une approche similaire devrait être retenue pour les politiques relatives aux personnes handicapées et insiste pour que l'engagement soit clairement pris de réduire de moitié la disparité qui existe encore dans le traitement réservé aux hommes et aux femmes d'ici à cinq ans;

14. Calls on the Council to adopt, as a complement to the fourth pillar, a policy of "gender mainstreaming" throughout the guidelines; a similar mainstreaming approach should be implemented with regard to policy measures concerning disabled people; urges a clear commitment to be made to halving the gender gap within 5 years;


w