En avril, j'ai posé une question au secrétaire parlementaire du ministre, toujours sur la question de l'indication du pays d'origine sur les étiquettes, en ajoutant que j'avais appris à une réunion de la Middlesex Federation of Agriculture que les agriculteurs du Canada craignaient qu'une entente ait été conclue-une entente secrète je suppose-entre le Canada, le Mexique et les États-Unis pour qu'on laisse tomber l'idée d'exiger l'indication du pays d'origine sur les étiquettes.
In April I had the opportunity to put a question to the parliamentary secretary to the minister, again about the issue of country of origin labelling, with the twist that it had come to my attention at a meeting of the Middlesex Federation of Agriculture that there was concern among Canadian farmers that perhaps there had been an agreement, a secret agreement I guess, made between Canada, Mexico and the United States not to pursue the idea of country of origin labelling.