Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’horizon juridique vous semblez laisser » (Français → Anglais) :

Vous semblez laisser entendre que la subvention versée par le gouvernement vise particulièrement les services régionaux et les services aux localités éloignées.

You seem to intimate that the government subsidy is particularly for the remote and regional services.


Vous semblez laisser entendre que dans la mesure législative proposée, le Parlement empiète sur la loi provinciale, les droits de propriété et les droits civils en ce qui a trait au «conjoint survivant».

You seem to be saying that, in this proposed legislation, with respect to the surviving spouse, Parliament is encroaching on provincial family law, encroaching on property and civil rights.


En donnant ce titre à votre livre, vous semblez laisser entendre que le prochain grand bouleversement que vivra le monde occidental sera une catastrophe nucléaire déclenchée par le terrorisme.

By the title, you seem to imply that the next big shock of the Western world could be a nuclear catastrophe triggered by terrorism.


Mais vous semblez laisser entendre que votre province n'est pas capable de fournir ces services au même niveau de qualité qu'ailleurs au Canada et je me demande si vous avez des renseignements ou des données dont vous pourriez faire part au comité à l'appui de cette thèse.

But you seem to imply that your province is not able to deliver the same level of these services across Canada, and I'm wondering if you have any information or data you could share with the committee to support this.


Premièrement – et c’est vrai, vous l’avez dit, je m’adresse ici au Conseil – une action large et durable en faveur du changement climatique, c’est-à-dire un nouveau Kyoto plus ambitieux, et c’est pourquoi le sommet de Copenhague en décembre est si important, deuxièmement, une augmentation de l’aide financière par rapport aux engagements déjà pris de façon à atteindre 0,7 % du PIB à l’horizon de 2015 et, enfin, troisièmement, la protection juridique de ces nouveaux réfugiés environnementaux qui commencent à affluer.

Firstly – and it is true, as you said, I am addressing the Council here – large-scale and long-term action to combat climate change, which means having a new, more ambitious Kyoto Protocol, and that is why the Copenhagen Summit in December is so important; secondly, an increase in the financial aid for the commitments already made so as to attain 0.7% of GDP by 2015; and, lastly, thirdly, legal protection for these new environmental refugees who are starting to flood in.


Dans votre tour d’horizon juridique, vous semblez laisser entendre que les autorités britanniques auraient demandé la levée de mon immunité parlementaire - ou bien c’est le sens que l’interprète donne à votre déclaration.

In your legal tour d'horizon you seem to imply that at some point the UK authorities had asked for my immunity to be waived – or that is how it came through in the interpretation.


Vous semblez laisser entendre que la réassurance protège la solvabilité de l'assureur, ce qui pourrait s'appliquer dans le cas d'une catastrophe majeure, mais la plupart du temps, elle concerne un risque précis d'un certain type de police d'assurance.

You seem to suggest that reinsurance ensures against the solvency of the insurer, which could be the case in a major catastrophe but most often it has a particular risk of a certain type of insurance policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’horizon juridique vous semblez laisser ->

Date index: 2025-01-16
w