Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’haïti devrait nous " (Frans → Engels) :

Le ministre a dit que nous nous émettions des réserves sur le respect des droits de la personne. Pourquoi alors un projet qui vise à prendre des mesures à l'égard d'une crise humanitaire et une crise médicale en Haïti devrait-il être annulé par notre gouvernement sous prétexte de faire passer un message à Cuba sur les droits de la personne?

The minister said, “Well, we've got concerns about human rights”, but why on earth should a project that responds to a humanitarian crisis and a medical crisis in Haiti be cancelled by our government as a means of sending a message on human rights to Cuba?


Le cas d’Haïti devrait nous faire réfléchir car il révèle clairement la nécessité de mettre en place un système efficace d’aide internationale pour affronter d’autres éventuelles catastrophes naturelles.

The case of Haiti should give us food for thought, and it clearly indicates the need to create an efficient system of international aid for any possible natural disasters in the future.


Deuxièmement, pouvez-vous nous dire quelles mesures doivent être prises, à quelles conditions Haïti devrait satisfaire pour vous permettre d'offrir dans ce pays des services de microfinance semblables à ceux que vous avez au Pérou?

Second, can you tell us what steps need to be taken—what conditions need to be put in place in Haiti—to enable you to offer a microfinance service there as you're doing in Peru?


Non, ça ne devrait pas vous inquiéter parce que ces techniques ont été appliquées dans les programmes que nous avons en Afghanistan et en Haïti: c'est l'ACDI qui les applique.

No, that shouldn't trouble you because these techniques have been applied in the programs we have in Afghanistan and Haiti: CIDA applies them.


Ce débat devrait nous rappeler - et c’est la raison pour laquelle j’interviens ce soir - que nous devons envisager les accords avec les pays qui sont confrontés à de graves problèmes économiques et qui sont particulièrement vulnérables aux catastrophes naturelles, comme la tragédie en Haïti l’a prouvé, dans un tout autre état d’esprit que celui dans lequel sont conclus les autres accords économiques de l’Union européenne.

This debate should remind us – and this is why I have taken the floor during this evening’s sitting – that we need to approach agreements with countries which face serious economic problems and which are especially vulnerable to natural disasters, as the tragedy in Haiti has proven, in a completely different spirit from other economic agreements entered into by the European Union.


Quand on y pense, quand on pense au montant d'argent, au nombre de soldats et au temps qui sont consacrés à Haïti à mener ce qui est essentiellement une opération contre les gangs criminels qui, en comparaison avec d'autres gangs criminels des Antilles, ne sont pas très forts, pas très professionnels ni très bien armés, cela devrait nous amener à vraiment réfléchir à l'avenir de l'hémisphère et de nos engagements, à ce qui nous attend à l'avenir si nous nous ...[+++]

If you think about this, the amount of money, the number of troops, and the amount of time going into Haiti to conduct what is essentially an operation against criminal gangs that, in comparison with other criminal gangs in the Caribbean, are not very strong, not very professional, and not very well armed, should give us real pause about the future of the hemisphere and our engagements and what we'll be looking at in the future should we face another situation with a weak—failing, failed, fragile, whatever term one wishes to use—state.


L'aide aux orphelins du Rwanda, aux gens qui essaient de rebâtir et de recommencer à vivre en Afghanistan et à Haïti et à ceux qui nous demandent de mettre sur pied de nouvelles institutions internationales pour établir des ponts entre le monde en développement et le monde développé ne devrait pas devoir attendre que nous réglions nos problèmes internes. Le Canada doit se doter d'une politique étrangère marquée par la continuité.

Aid orphans in Rwanda, people involved in reconstructing their lives in Afghanistan and Haiti, and people looking to us to come up with new international institutions to bridge the developing and developed world should not have to wait for us to settle our internal domestic issues before Canada has a consistent foreign policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’haïti devrait nous ->

Date index: 2021-09-03
w