Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’exprimer à nouveau notre solidarité absolue " (Frans → Engels) :

Mais, dans ces moments particulièrement tragiques pour Haïti, permettez-moi avant tout d’exprimer à nouveau notre solidarité absolue et notre volonté d’aider les populations et toutes les victimes du tremblement de terre.

First of all, at this very tragic time for Haiti, I would like to reaffirm our complete solidarity and desire to help its people and all the victims of the earthquake.


Toutefois je saisis cette occasion pour exprimer à nouveau notre préoccupation devant la façon dont le gouvernement et le ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien ont procédé pour présenter ce projet de loi à la Chambre des communes.

I will however use this opportunity to again express our concern over the manner in which the government and the Minister of Indian Affairs and Northern Development brought the bill to the House of Commons.


J’ai également eu hier une conversation téléphonique assez substantielle avec le Premier ministre japonais, qui a remercié l’Union européenne pour son action et à qui j’ai exprimé de nouveau notre solidarité, en lui réaffirmant que nous continuerons à nous tenir à leurs côtés.

I also had a fairly substantial telephone conversation yesterday with the Japanese Prime Minister, who thanked the European Union for its actions. I reiterated our solidarity and told him that we would continue to stand alongside Japan.


Je profite de l’occasion qui m’est offerte pour exprimer à nouveau notre profonde gratitude envers le soutien extrêmement généreux que l’UE apporte à l’AP dans les efforts que nous déployons pour établir un État et atteindre nos objectifs de développement socio‑économique dans l’ensemble du Territoire palestinien occupé.

This is an opportunity for me to reiterate our deep gratitude for the most generous support which the EU has extended to the PA in its drive to achieve state-readiness and its overall socio-economic development effort in the occupied Palestinian Territory in its entirety.


Bien que les comités aient fait de leur mieux — et je tiens à exprimer de nouveau notre reconnaissance pour le travail accompli par leurs membres — il est important de ne pas se leurrer ni de tromper les Canadiens.

Although our committees did their best — and I reiterate our appreciation for the work that the members of those committees did — let us not deceive ourselves or mislead Canadians.


- (DE) Monsieur le Président, bien que nous ayons déjà exprimé aujourd’hui notre solidarité envers les victimes de cette catastrophe environnementale, il est au moins tout aussi important de continuer à manifester notre solidarité à l’égard des personnes touchées au sein de l’Union européenne lorsque ces événements ne feront plus la une de l’actualité.

– (DE) Mr President, although we have already, today, expressed our solidarity with the victims of this environmental disaster, it is at least as important that we should continue to make solidarity with the persons affected within the European Union our concern even after the television cameras have been switched off.


Enfin, j'exprime à nouveau notre solidarité vis-à-vis des Galiciens et j'espère que l'Union européenne l'exprimera par des actions.

Finally, I would like once again to express our solidarity with the Galicians and I hope the European Union demonstrates that same solidarity through its actions.


- (EL) Nous exprimons notre solidarité absolue et notre soutien aux travailleurs de l’usine sidérurgique Thyssen Krupp à Terni en Italie, qui se battent pour le droit au travail et pour la protection de la production sidérurgique contre la politique antisociale de l’UE et de l’entreprise, qui s’exprime par la contrainte et des menaces de nouvelles suppressions d’emploi.

– (EL) We express our undivided solidarity and support for the workers at the Thyssen Krupp steelworks in Terni in Italy, who are fighting for the right to work and for industrial steel production to be protected and against the anti-labour policy of the EU and of the company, which is expressed in terms of coercion and threats of further redundancies.


Nous devons faire entendre nos voix et exprimer notre solidarité et notre engagement sans faille à lutter en faveur des droits de la personne humaine, de la démocratie et de la paix".

We must make our voices heard. And we must show our solidarity and full commitment to the fight for human rights, democracy and peace.


Au nom du président du groupe parlementaire d'amitié Canada-Liban, mon collègue, le député d'Anjou—Rivière-des-Prairies, qui représente le gouvernement canadien à la cérémonie d'assermentation du nouveau président Lahoud, demain à Beyrouth, je veux exprimer mes voeux de franc succès au nouveau président du Liban et notre solidarité avec nos amis parlementaires libanais dans les immenses défis qui les attendent.

On behalf of the chairman of the Canada-Lebanon Parliamentary Friendship Group, my colleague, the hon. member for Anjou—Rivière-des-Prairies, who will be representing the Canadian government tomorrow at President Lahoud's swearing-in ceremony, in Beirut, I would like to wish every success to the new Lebanese president and express our solidarity with our Lebanese parliamentarian friends in meeting the great challenges ahead.


w