Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’europe puissent entendre » (Français → Anglais) :

C’est un temps fort de la démocratie en Europe et je tiens à ce qu'ils puissent faire entendre leur voix sur leur avenir dans l'Union», a déclaré Mme Viviane Reding, membre de la Commission européenne chargée de la justice, des droits fondamentaux et de la citoyenneté.

This is the key moment in Europe’s democracy and I want them to make their voices heard on their future in Europe," said Vice-President Viviane Reding, EU Commissioner responsible for Justice, Fundamental Rights and Citizenship".


Il est évident que la Russie exerce à présent des pressions intenses sur votre pays - je peux vous assurer que la Géorgie a fait l’objet de longs débats au cours du dîner avec le président Poutine -, et vous disposez aujourd’hui d’une excellente occasion d’expliquer votre situation à ce Parlement, afin que les représentants des peuples d’Europe puissent entendre de votre bouche même les conditions difficiles auxquelles votre pays doit faire face et les problèmes de dépendance énergétique à l’égard de votre puissant voisin.

It is clear that Russia is now putting great pressure on your country – I can tell you that your country was discussed at great length at the dinner with President Putin – and you now have a great opportunity, on addressing the European Parliament, to explain the situation so that the representatives of the peoples of Europe can hear directly from you about the difficult circumstances being experienced by your country and the problems relating to energy dependency on your great neighbour.


L’Europe est résolue à promouvoir ces valeurs dans le monde, mais reconnaît que la contribution des médias est nécessaire pour que tous les citoyens puissent faire entendre leur voix et que les faits soient retracés avec exactitude.

Europe is committed to promoting these values across the world, but recognises that they require the contribution of the media to give a voice to all citizens and to record events accurately.


Que l’Europe fasse entendre sa voix dans ce pays, si proche de nos frontières, afin que les tensions n’y dégénèrent pas en guerre civile ou en escalade de la violence, et afin que tous ces jeunes gens puissent enfin être entendus.

Let Europe make its voice heard in that country, which lies so close to our borders, so that the tensions there do not degenerate into civil war or an escalation of violence, and so that all those young people can at last be heard.


Le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens ne peut qu’espérer que direction et représentants des travailleurs puissent s’entendre et élaborer un accord sur leur avenir en Europe.

The Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats can only hope that the management and the workers’ representatives can get together and hammer out an agreement on their future in Europe.


Le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens ne peut qu’espérer que direction et représentants des travailleurs puissent s’entendre et élaborer un accord sur leur avenir en Europe.

The Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats can only hope that the management and the workers’ representatives can get together and hammer out an agreement on their future in Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’europe puissent entendre ->

Date index: 2021-01-04
w