Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’emblée que votre assemblée était toujours aussi » (Français → Anglais) :

Je tiens d’abord à vous remercier d’être à l’origine de cette initiative; j’ai pu remarquer d’emblée que votre Assemblée était toujours aussi vivante qu’en 2001, à l’époque où, en ma qualité de président en exercice du Conseil, j’étais venu défendre les décisions de notre présidence.

I should first of all like to thank you for organising this initiative, and I have already noticed from the introduction that your House is still as lively as I remember it being back in 2001 when I as President-in-Office of the European Council came to defend the decisions of our presidency.


Il n'est pas possible de créer une infraction de responsabilité stricte dans le Code criminel, mais si vous définissez dans le Code criminel que c'est toujours une infraction que d'enlever un NIV, alors, vous ne pouvez pas faire réparer votre véhicule lorsqu'il était endommagé si, en le réparant, on doit enlever le NIV. C'est aussi simple que cela.

It is not possible to create a strict liability offence in the Criminal Code, but if you defined in the Criminal Code that it is always an offence to remove a VIN, then you cannot take your car in when it is damaged if, in repairing it, they will have to remove a VIN. It is as simple as that.


Dans votre exposé, vous avez dit que l'information du public était l'un des nombreux problèmes à l'origine de la pénurie de donneurs de tissus et d'organes; vous avez dit aussi que cela s'explique entre autres par le fait que le public a l'impression que la greffe en est toujours au stade expérimental.

In your presentation you commented on the fact that the education of the public was one of the many problems contributing to a shortage of tissue and organ donors, and you said that one of the reasons is because the public seems to see it as still being experimental.


– (EN) Monsieur le Président, avant toute chose j’aimerais vous dire que je suis ravi d’apprendre que vos parents se trouvent dans l’Hémicycle, non seulement parce que c’est toujours un plaisir d’avoir un public mais aussi parce qu’ils vont pouvoir constater à quel point votre sage présidence des séances vous a permis de gagner le respect de l’Assemblée ainsi que des conse ...[+++]

– Mr President, before I start, may I say how pleased I am to find out that your parents are in the Chamber, not just because it is nice to have an audience, but so they can see how your fair chairmanship of these sittings has earned you respect across the Chamber, including even from British Conservatives.


– (EN) Monsieur le Président, avant toute chose j’aimerais vous dire que je suis ravi d’apprendre que vos parents se trouvent dans l’Hémicycle, non seulement parce que c’est toujours un plaisir d’avoir un public mais aussi parce qu’ils vont pouvoir constater à quel point votre sage présidence des séances vous a permis de gagner le respect de l’Assemblée ainsi que des conse ...[+++]

– Mr President, before I start, may I say how pleased I am to find out that your parents are in the Chamber, not just because it is nice to have an audience, but so they can see how your fair chairmanship of these sittings has earned you respect across the Chamber, including even from British Conservatives.


Dans le passé, c'était toujours le Royaume-Uni qui disait aux Américains, non seulement vous allez bénéficier d'une augmentation des ventes militaires auprès des membres de l'OTAN, mais aussi vous allez stimuler la capacité de votre propre industrie à suivre la cadence.

In the past, it was always the United Kingdom that said to the U.S., not only will you benefit from increased military sales from NATO members, you will stymie our own industry's ability to keep pace.


Une commissaire néerlandaise était critiquée pour son conflit d’intérêts, et elle est toujours là; un commissaire hongrois était considéré incompétent pour l’énergie et le voilà promu à la fiscalité; un commissaire italien à la justice a été à juste titre retiré et remplacé par un autre commissaire, italien lui aussi, comme pour souligner le fait que le gouvernement de ce pays - dont le Premier ministre connaît de graves problème ...[+++]

There was a Dutch Commissioner criticised for her conflict of interest and there still is; there was a Hungarian Commissioner who was inadequate for Energy and who has been promoted to Taxation; there was an Italian Commissioner for Justice who has been rightly removed and another Commissioner, an Italian again, for Justice, to emphasise that the government of that country – whose Prime Minister has notorious judicial problems – needs to be protected by your Commission.


La vérité, et je veux parler franchement, comme je le fais toujours devant votre Assemblée, c'est que ce délai de cinq mois, pour aboutir à un document destiné à couvrir une période de sept ans, n'était pas un délai réaliste, lorsqu'on connaît l'intensité des enjeux et des montants liés aux fonds structurels.

The truth, and I want to be honest about this, as I always am before this House, is that a five-month deadline to draft a document that is intended to cover a seven-year period was not realistic, when you understand the tough challenges involved and the amounts involved in the Structural Funds.


Le sénateur Smith: Je signale d'emblée que j'approuve votre évaluation des relations au niveau supérieur, même si les commentaires des médias ne sont pas toujours aussi optimistes.

Senator Smith: Let me say at the outset that I concur with your evaluation of the rapport at the official level, although you may see media reports now and then that would not indicate that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’emblée que votre assemblée était toujours aussi ->

Date index: 2022-09-22
w