Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’avoir répété aujourd " (Frans → Engels) :

M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, le solliciteur général déclarait hier ne pas avoir été informé de l'enquête que menait la Gendarmerie royale du Canada, mais là on sait, depuis hier, et il l'a répété aujourd'hui, que le ministre du Développement des ressources humaines a informé la GRC et le Bureau du premier ministre qu'une enquête se déroulait au sujet d'un collecteur de fonds.

Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, yesterday the solicitor general told us that he had not been informed of the RCMP investigation, but we know since yesterday what the Minister of Human Resources Development has repeated today, that he informed the RCMP and the PMO that an investigation relating to a fund raiser was under way.


Monsieur Mulligan, je vous répète que c'est un honneur pour nous de vous avoir ici aujourd'hui.

Right now, it's good times for the wine industry; you're absolutely right.


Je le répète aujourd'hui : les jeunes Autochtones méritent une éducation équivalente à celle que reçoit tout autre Canadien et ils devraient y avoir accès.

As I said yesterday, young Aboriginals are entitled to and should have access to the same education as any other Canadian.


Le gouvernement a pris un engagement sans précédent, que je vais répéter aujourd'hui. Nous veillerons à assurer la pérennité de la Sécurité de la vieillesse, du Supplément de revenu garanti, du Régime de pensions du Canada et des autres mesures que nous avons mises en place de façon à ce que les aînés puissent compter sur ces programmes et avoir la retraite qu'ils ont bien méritée.

The government has made an unprecedented commitment, and I will repeat it today, to ensure that our old age security, the guaranteed income supplement, the Canada pension plan and the additional measures we brought forward will be there for seniors so they can count on them and live a life of retirement they have so richly deserved.


Monsieur le Président, je voudrais vous remercier tout particulièrement d’avoir répété aujourd’hui dans cette enceinte - et je pense même que vous vous êtes écarté, ce faisant, du texte de votre intervention - ce que vous aviez déjà déclaré la semaine dernière à Rome, devant la Conférence des présidents, à savoir que vous veillerez bien entendu à la présence du président de notre Parlement lorsque vous vous réunirez avec vos homologues au niveau des chefs d’État ou de gouvernement, ainsi qu’à celle des représentants du Parlement européen lors des réunions des ministres des affaires étrangères visant à débattre de la ...[+++]

Mr President-in-Office, I would specifically like to thank you for repeating here today – and I think that this involved a departure from your written text – what you said last week in Rome to the Conference of Presidents. You said that you would ensure that, when Heads of State and Government meet, then our own President will of course also be present, and that representatives of the European Parliament will also be present when the foreign ministers meet to discuss the constitution.


Monsieur le Président, je voudrais vous remercier tout particulièrement d’avoir répété aujourd’hui dans cette enceinte - et je pense même que vous vous êtes écarté, ce faisant, du texte de votre intervention - ce que vous aviez déjà déclaré la semaine dernière à Rome, devant la Conférence des présidents, à savoir que vous veillerez bien entendu à la présence du président de notre Parlement lorsque vous vous réunirez avec vos homologues au niveau des chefs d’État ou de gouvernement, ainsi qu’à celle des représentants du Parlement européen lors des réunions des ministres des affaires étrangères visant à débattre de la ...[+++]

Mr President-in-Office, I would specifically like to thank you for repeating here today – and I think that this involved a departure from your written text – what you said last week in Rome to the Conference of Presidents. You said that you would ensure that, when Heads of State and Government meet, then our own President will of course also be present, and that representatives of the European Parliament will also be present when the foreign ministers meet to discuss the constitution.


Toutefois, Monsieur le Président de la Commission, avoir écouté votre discours d'aujourd'hui m'oblige à répéter ceci: vous avez un rôle de guide pour l'Europe.

However, Mr President of the Commission, having heard your speech today I must repeat the following: you have a guiding role in Europe.


Je remercie le commissaire Bolkestein de l’avoir rappelé de manière très explicite aujourd’hui et voudrais répéter que nous n’avons aucun doute à ce sujet.

I am grateful to Commissioner Bolkestein for stating this quite explicitly again today, and would like to reiterate that we have no doubt about this.


Je voudrais également répéter ce que j’ai déjà dit en d’autres occasions : nous devons avoir conscience que le processus que nous avons enclenché aujourd’hui ne se déroulera pas sans contrecoups.

I should also like to repeat here what I have said on previous occasions: we must be conscious of the fact that the process which we have now set in motion will not be without its setbacks.


Je vais répéter aujourd'hui ce qui je lui ai répondu en comité. Si Cuba n'est pas à Québec, c'est parce qu'il doit y avoir un consensus entre les 34 pays participants au sujet de la présence de Cuba.

I told him at committee, and I will tell him again today, that Cuba will not be in Quebec City because there is no consensus among the 34 nations for it to be there.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’avoir répété aujourd ->

Date index: 2021-11-16
w