Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’avoir pu trouver " (Frans → Engels) :

J'inclus les comités de la Chambre, mais, pour être franc, j'ai déjà fouillé dans l'outil électronique de recherche de la jurisprudence sans avoir pu trouver un seul comité de la Chambre des communes qui soit fréquemment cité comme référence par les tribunaux canadiens.

I include the House of Commons in this reference but, to be quite honest, I did a search one day through the electronic versions of how to access case law and I could not find one House of Commons committee that was repeatedly referenced by the courts in Canada.


Nous sommes heureux d’avoir pu trouver une issue, en collaboration avec les États membres.

We are pleased that we have managed to find a way –in cooperation with the Member States.


– (DE) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord remercier le rapporteur, Monsieur Saryusz-Wolski, d’avoir eu l’occasion de travailler en bonne intelligence avec lui et d’avoir pu trouver un compromis.

– (DE) Madam President, I would first of all like to thank the rapporteur, Mr Saryusz-Wolski, for the opportunity to work with him well and to be able to reach a compromise.


Le Conseil est-il fier de ne pas avoir pu trouver d’accord sur une mesure ayant trait aux droits juridiques des suspects et des personnes mises en cause sur l’ensemble du territoire de l’Union européenne (la proposition de décision-cadre du Conseil relative à certains droits procéduraux accordés dans le cadre des procédures pénales)?

Is the Council proud of having been unable to agree to a measure on legal rights for suspects and defendants throughout the European Union (the proposed Framework Decision on procedural rights in criminal proceedings)?


Manuel Lobo Antunes, président en exercice du Conseil (PT) Le Conseil est déçu de ne pas avoir pu trouver d’accord sur cette question lors de la session organisée à Luxembourg les 12 et 13 juin, bien que l’analyse et l’adoption de cette décision-cadre aient été une priorité non seulement pour la présidence allemande, mais aussi pour les présidences précédentes, depuis la présentation de la proposition de la Commission au Conseil le 28 avril 2004.

Manuel Lobo Antunes, President-in-Office of the Council (PT) The Council is disappointed that an agreement could not be reached on this issue in the session held in Luxemburg on 12 and 13 June, despite the analysis and adoption of this framework decision having been a priority not only for the German Presidency but also for the preceding presidencies since the presentation of the Commission proposal to the Council on 28 April 2004.


Le Conseil est-il fier de ne pas avoir pu trouver d'accord sur une mesure ayant trait aux droits juridiques des suspects et des personnes mises en cause sur l'ensemble du territoire de l'Union européenne (la proposition de décision-cadre du Conseil relative à certains droits procéduraux accordés dans le cadre des procédures pénales)?

Is the Council proud of having been unable to agree to a measure on legal rights for suspects and defendants throughout the European Union (the proposed Framework Decision on procedural rights in criminal proceedings)?


Faute d’avoir pu trouver un accord sur la question de la répartition, les parties qui ont négocié le protocole de Kyoto sont convenues de prévoir l'obligation expresse pour les pays développés d’œuvrer pour la limitation ou la réduction des émissions de l’aviation, en coopération avec l’organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

In the absence of an agreement on the allocation question, the Parties negotiating the Kyoto Protocol agreed to include an explicit obligation for developed countries to pursue the limitation or reduction of emissions from aviation, working through the International Civil Aviation Organization (ICAO).


Pendant que nous procédions à l'examen d'un projet de loi ou d'une autre question, il y a quelques années, un témoin a comparu devant nous, le professeur Smith si ma mémoire est bonne, qui a affirmé dans son témoignage ne pas avoir pu trouver grand-chose sur les mandataires du Parlement.

I believe that when we were studying a bill or some other issue some years ago, we had a witness before us — I think his name was Professor Smith — who reported in his testimony that he could find very little on the officers of Parliament.


Ce mécanisme s'inscrit dans le cadre de la stratégie à deux volets mise en place par l'Union européenne afin de contrer les pratiques déloyales du secteur coréen de la construction navale, qu'elle poursuit à présent devant l'OMC faute d'avoir pu trouver un arrangement à l'amiable avec les autorités coréennes.

The TDM is part of the EU's twin-track strategy to counter unfair Korean practices in the shipbuilding sector which, following the failure to reach an amicable settlement with Korea, is now pursued by the EU at the WTO.


Nous sommes heureux d'avoir pu trouver des fonds pour faire une étude de suivi plus long de ces enfants.

We are pleased that we were able to secure the funding to have a longer follow-up study of those kids.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’avoir pu trouver ->

Date index: 2021-08-15
w