Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’avoir davantage confiance » (Français → Anglais) :

Il s’agit également d’un élément important de responsabilisation qui peut contribuer à inciter le public à avoir davantage confiance dans les entreprises. Pour satisfaire les besoins des entreprises et des autres parties prenantes, les informations devraient être pertinentes et pouvoir être collectées efficacement sur le plan des coûts.

To meet the needs of enterprises and other stakeholders, information should be material, and cost-effective to collect.


Nous, Européens, devons avoir davantage confiance en nous. Plutôt que de nous plaindre, nous devrions nous retrousser les manches.

We Europeans need to believe in ourselves more. We should whine less, roll up our sleeves and get on with it.


Le règlement proposé contribue à la stratégie de croissance décennale de l’Union européenne «Europe 2020» en ce qu’il permet aux consommateurs d’avoir davantage confiance dans la sécurité offerte par les produits et améliore le fonctionnement du marché unique.

The proposal contributes to the European Union’s ten-year growth strategy "Europe 2020" by enhancing consumer confidence in the safety of products and improving the functioning of the single market.


La Commission européenne veillera à la transposition rapide des nouvelles dispositions dans tous les États membres de façon à ce que les consommateurs partout en Europe puissent avoir davantage confiance lorsqu'ils effectuent leurs achats, tant en ligne qu'hors ligne».

The European Commission will help ensure that the new rules are implemented swiftly in all Member States so that consumers across Europe can have more confidence when shopping, whether online or offline”.


Il s’agit également d’un élément important de responsabilisation qui peut contribuer à inciter le public à avoir davantage confiance dans les entreprises.

It is also an important element of accountability and can contribute to building public trust in enterprises.


D'une part, une telle solution pourrait être efficace, vu que les membres du groupe cible pourraient avoir davantage confiance en un intermédiaire interne qu'en un intermédiaire externe.

Such a solution may be efficient on the one hand, as the target group members may trust such an inside intermediary more that an outsider.


Je pense que cela les aiderait à avoir davantage confiance dans l'accord. Monsieur le président, le député soulève un très bon point et illustre l'importance du partage intégré des renseignements, qui permet aux habitants des deux pays de connaître l'ampleur précise d'un problème ou de savoir qu'il n'y a aucun problème.

Mr. Speaker, I think the member raises a very good point and in fact illustrates the importance of integrated intelligence sharing, so that the citizens of both countries are made aware of the exact extent of a problem or the fact that no problem exists.


Ce processus est d'autant plus important, comme l'a souligné mon collègue, que la population doit avoir davantage confiance dans les juges.

This is a process of such significance and great importance as put forward by my colleague that there is a greater need for public confidence.


Il devrait avoir davantage confiance aux prévisions que nous faisons qu'à celles du ministre fédéral des Finances.

He should trust our forecasts more than those of the federal Minister of Finance.


En outre, l'élaboration et l'adoption de la directive 2003/96/CE ne peuvent avoir fait naître de confiance légitime de la part des bénéficiaires; la récupération n'est pas davantage exclue par le principe de sécurité juridique.

In addition, the preparation and adoption of Directive 2003/96/EC cannot have given rise to legitimate expectations on the part of the beneficiaries, nor is recovery precluded by the principle of legal certainty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’avoir davantage confiance ->

Date index: 2025-08-05
w