Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’autres députés les aient déjà mentionnés » (Français → Anglais) :

Comme quelques députés l'ont déjà mentionné, il reste encore des procédures pour le député de Peterborough.

As a few members have already pointed out, the legal proceedings involving the member for Peterborough are not over.


Par conséquent, comme d'autres députés l'ont déjà mentionné, nous allons proposer un amendement, à l'étape de l'étude en comité, pour qu'on laisse les dispositions relatives à la cruauté envers les animaux aux articles 444 à 446 ou pour qu'on apporte les modifications nécessaires à l'article 182.1 afin de répondre aux préoccupations des agriculteurs, chasseurs et autres groupes qui exploitent des animaux.

Therefore, as has been indicated by members before, we are going to be moving an amendment at committee stage to have the animal cruelty provisions back under sections 444 to 446, or make those necessary changes to section 182.1 to comply with and allay the concerns of these farmers, hunters and agricultural groups and others who harvest animals.


Cependant, il y a un grave problème, qui est appuyé par des éléments de preuve substantiels. Le paragraphe 18.5(3) va à l'encontre des principes des enquêtes policières, et comme un député l'a déjà mentionné, il pourrait aussi contrevenir à la Charte des droits et libertés.

However, there is a major problem backed by fairly substantive evidence that subsection 18.5(3) violates the principles of police investigations, and as a member said previously, could be in violation of the Charter of Rights and Freedoms.


Je me réjouis de votre initiative en faveur d’un nouveau partenariat, qui concerne également l’utilisation de produits de substitution, mais je pense que les autres députés lont déjà mentionné et ils ont raison: nous devons essayer de conserver les matières premières ici, en Europe.

I welcome your initiative for a new partnership, one which includes substitution in its remit, but I think that the other members have already mentioned this and they are right: we have to try to conserve raw materials here in Europe.


Ces agents de prévention de la pollution pourraient également voyager à bord d'aéronefs de surveillance; et il se peut que certains de nos collègues de Transports Canada vous aient déjà mentionné que nous disposons de patrouilles qui parcourent notre côte, y compris des patrouilles militaires, et que nous utilisons des aéronefs et des satellites pour surveiller la circulation des navires.

These pollution protection officers may be aboard aerial surveillance aircraft, as well; and maybe some of our Transport Canada colleagues have indicated that we do have patrols up our coast, including military patrols, and aircraft and satellites are used to monitor vessel traffic.


Je voudrais simplement insister sur certains points essentiels - bien que d’autres députés les aient déjà mentionnés - que nous avons défendus au sein de ce Parlement et du groupe parlementaire du parti socialiste européen: l’existence, dans de nombreux cas, de discriminations multiples - par exemple à l’égard d’une femme handicapée ou d’un immigrant handicapé -, l’élimination de barrières juridiques dans le but de supprimer les obstacles physiques, l’éducation - qui est f ...[+++]

I would just like to insist on certain points which are important, although other Members have mentioned them, and which we in Parliament and in the Group of the Party of European Socialists have been advocating: the existence, in many cases, of multiple discrimination – as a disabled woman or a disabled immigrant – eliminating legal barriers in order to eliminate physical barriers, education – which is very important – in values, which includes non-discrimination against disability in schools.


Je me réjouis que M. Winkler et la commissaire Ferrero-Waldner aient déjà mentionné certaines d’entre elles, mais je voudrais soulever d’autres problèmes.

I am delighted that both Mr Winkler and Commissioner Ferrero-Waldner have already mentioned some of these, but I would like to raise a few other issues.


Je me réjouis que M. Winkler et la commissaire Ferrero-Waldner aient déjà mentionné certaines d’entre elles, mais je voudrais soulever d’autres problèmes.

I am delighted that both Mr Winkler and Commissioner Ferrero-Waldner have already mentioned some of these, but I would like to raise a few other issues.


La proposition de la Commission remplit ces critères, en ce sens qu’elle permet davantage de faits, d’effets bénéfiques, de preuves scientifiques et d’harmonisation, mais il y a lieu de réaliser une série de modifications, comme d’autres députés lont déjà mentionné.

The Commission proposal meets these criteria in the sense that it allows for more fact, more benefit, better scientific underpinning and more harmonisation, but a number of changes, as already mentioned by fellow Members, must be carried out.


De plus, comme d'autres députés l'ont déjà mentionné en cette Chambre, à l'heure actuelle, la vérificatrice générale a l'occasion de déposer au Parlement jusqu'à quatre rapports par année, au lieu d'un rapport annuel.

In addition, as other members have already mentioned, the auditor general can now table up to four reports a year in parliament, instead of one annual report.


w