Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’actualité peut-être devrais-je commencer » (Français → Anglais) :

Col Champagne: En ce qui concerne le système judiciaire militaire, peut-être devrais-je commencer par décrire la situation actuelle.

Col Champagne: Concerning the military justice system, perhaps I will answer the first part about what is done now.


Peut-être devrais-je commencer par évoquer une conversation que j'ai eue avec mes parents il y a des années lorsque j'ai appris pour la première fois comment on avait traité les Canadiens japonais durant la Deuxième Guerre mondiale. Je me souviens que j'ai demandé à mes parents comment une chose pareille avait bien pu se produire au Canada, comment on avait pu infliger un tel affront aux droits et libertés d'un groupe de Canadiens au moment même où le Canada s'était engagé dans une guerre visant à défendre nos idéaux de liberté et de démocratie.

Perhaps I should begin by recalling a conversation I had with my parents many years ago when I first learned the history of Canada's treatment of Japanese Canadians during World War II. I remember asking my parents how such a thing could have ever happened in Canada, how such an affront to the rights and freedoms of one group of Canadians could have occurred at the very same time that Canada was engaged in a war to defend our freedom and democratic ideals.


Peut-être devrais-je commencer par la dernière question. D'après moi, et je pense que la WGEA serait d'accord avec moi, c'est à la fois.[Note de la rédaction: difficultés techniques] et d'équipe.

From my perspective, but I think the WGEA would agree, we think it's both.[Technical difficulty Editor].and crew.


Monsieur le Président, par où devrais-je commencer pour parler de l'incompétence, de la corruption et des scandales qui ont entaché le gouvernement conservateur au cours des deux dernières semaines?

Mr. Speaker, where to begin on the last two weeks of incompetence, corruption and scandal under this Conservative government?


Dans la mesure où le sujet est d’actualité, peut-être devrais-je commencer par ce qu’il est arrivé au chef de l’opposition, Morgan Tsvangirai.

Since it is so very topical, perhaps I might begin with what has happened to the opposition leader Morgan Tsvangirai.


Je devrais peut-être commencer par la base juridique, étant donné que la résolution proposée nous a été soumise dans le cadre d’une procédure qui n’est pas acceptable pour le Parlement.

I should perhaps start with the legal basis, given that the proposed resolution was referred to us under a procedure that is not acceptable to Parliament.


Peut-être devrais-je commencer par remercier M. Brok d’avoir rappelé à cette Assemblée la réalité fondamentale: les saines divergences de l’Europe moderne portent sur les dossiers et - contrairement à ce qu’affirment certains politiques et la presse - n’opposent pas les petits aux grands.

Perhaps it is most appropriate for me to begin by thanking Mr Brok for reminding the House about the basic reality that the healthy divisions in modern Europe are on issues and – contrary to what is represented in some parts of politics and the press – not between big and small.


Peut-être devrais-je commencer par remercier M. Brok d’avoir rappelé à cette Assemblée la réalité fondamentale: les saines divergences de l’Europe moderne portent sur les dossiers et - contrairement à ce qu’affirment certains politiques et la presse - n’opposent pas les petits aux grands.

Perhaps it is most appropriate for me to begin by thanking Mr Brok for reminding the House about the basic reality that the healthy divisions in modern Europe are on issues and – contrary to what is represented in some parts of politics and the press – not between big and small.


Je devrais peut-être commencer l? où j’en étais restée en juin devant cette Assemblée quand j’ai donné une explication de vote au nom du groupe ELDR pour son abstention et sur le vote de ma délégation nationale contre la résolution proposée ? l’époque.

Perhaps I should begin where I left off in this Chamber in June when I offered an explanation of vote on behalf of the ELDR Group's abstention and my own national delegation's vote against the then resolution.


Peut-être devrais-je commencer par vous dire que je suis ici en tant que candidate au doctorat à la faculté de droit de l'Université de Toronto.

Perhaps I can best say that I am here as a doctoral candidate at the Faculty of Law at the University of Toronto.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’actualité peut-être devrais-je commencer ->

Date index: 2024-12-20
w