Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’abord je voudrais féliciter mme klaß " (Frans → Engels) :

– (BG) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers Collègues, tout d’abord Je voudrais féliciter Mme Klaß pour son excellent rapport.

– (BG) Mr. Chairman, Mme Commissioner, Colleagues, First of all I would like to congratulate Ms Klaß for her excellent report.


– (EN) Madame la Présidente, tout d’abord, je voudrais féliciter Mᵐᵉ Lulling pour ce rapport: elle a déployé un bel effort.

– Madam President, firstly, I would like to congratulate Ms Lulling on this report: she made a valiant effort.


En définitive, entre ce qu'il dit et ce qu'il fait, il y a des différences très grandes, et Condition féminine Canada pourrait en raconter un grand bout à ce sujet. D'abord, je voudrais féliciter ma collègue de Laval, qui a si bien expliqué la position du Bloc québécois lors la première heure de débat sur cette motion de la députée de London-Ouest, que je voudrais féliciter également pour sa motion sur le thème de la promotion de la condition féminine, une motion dénuée de partisanerie.

I would like to commend my colleague from Laval, who explained the Bloc Québécois position so well during the first hour of debate on this motion by the hon. member for London West, whom I would also like to congratulate for her motion on promoting the status of women, a motion that is totally non-partisan.


Monsieur le Président, d'abord, je voudrais féliciter mon collègue de Repentigny pour son excellent exposé.

Mr. Speaker, I would first like to congratulate my colleague from Repentigny on his excellent speech.


Tout d’abord, je voudrais féliciter Mme Gutiérrez pour avoir consacré beaucoup de temps et d’énergie à élaborer un projet de texte qui a, à vrai dire, réussi à atteindre le stade du débat et du vote en plénière, en dépit de la résistance que le Parlement connaît parfois.

Firstly, I would like to congratulate Mrs Gutiérrez on having spent a great deal of time and energy compiling a draft text that has actually managed to come for plenary debate and voting despite the resistance that can be experienced in the Parliament.


- (HU) Monsieur le Président, tout d’abord, je voudrais féliciter Mme Jöns pour cet excellent programme.

– (HU) Mr President, first of all I would like to congratulate Mrs Karin Jöns for this excellent programme.


Je vous remercie infiniment et je voudrais féliciter Mme Klaß, le rapporteur, pour son excellent travail!

Thank you very much, and I would like to congratulate Mrs Klaß, the rapporteur, on her excellent work.


Je profite de l'étude exhaustive de cette motion pour exhorter les députés d'en face à régler rapidement ce problème afin que les familles qui craignent la perte de leur emploi et les conséquences que cela pourrait avoir sur leur famille puissent avoir la certitude de préserver leur emploi (1250) (1255) M. Werner Schmidt (Kelowna—Lake Country, PCC): Monsieur le Président, tout d'abord, je voudrais féliciter la députée de Kildonan—St. Paul de sa première élection à notre Chambre.

As we look at this more closely, I would implore members opposite to ensure that they address this issue in a very speedy manner so that families, who are waiting to hear what is going to be happening to their jobs and how it is going to impact on their families, will be able to rest assured that they will have employment (1250) (1255) Mr. Werner Schmidt (Kelowna—Lake Country, CPC): Mr. Speaker, first of all, I would like to congratulate the member for Kildonan St. Paul on her first election to this House.


L'honorable Pat Carney: Honorables sénateurs, d'abord, je voudrais féliciter nos nouveaux sénateurs, les sénateurs Callbeck et Butts, pour leurs premiers discours au Sénat.

Hon. Pat Carney: Honourable senators, first, I would like to congratulate our new senators, Senator Callbeck and Senator Butts, on their inaugural speeches in this chamber.


Mme Beth Phinney (Hamilton Mountain, Lib.): Monsieur le Président, je voudrais féliciter Mme Priscilla de Villiers, la présidente de CAVEAT, à qui l'Université McMaster décerne aujourd'hui un doctorat honorifique en droit.

Ms. Beth Phinney (Hamilton Mountain, Lib.): Mr. Speaker, I would like to take this opportunity to congratulate Mrs. Priscilla de Villiers, the president of CAVEAT, who is receiving an honorary doctorate of law from McMaster University today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’abord je voudrais féliciter mme klaß ->

Date index: 2023-12-26
w