Si nous acceptons l'hypothèse du gouvernem
ent que ces mesures doivent demeurer telles quel
les, et compte tenu de votre propre analyse di
sant que nous avons changé quelque chose dans le système qui est beaucoup plus important que la simple Loi antiterroriste, à savoir, l'effet cumulatif des autres lois — la Loi sur l'immigration, la Loi sur la sécurité publique et les transports, et les modifications que nous avons apportées au Code
...[+++] criminel pour permettre la perpétration d'actes criminels dans certaines circonstances par des agents de police ou des représentants de ces derniers, et ainsi de suite — ne devrions-nous pas contrebalancer le système par le fait que tous ces pouvoirs sont maintenant en place et qu'ils peuvent être utilisés comme tels, pas seulement de façon isolée?If we accept the government premise that those measures should stay as is, and bear in mind your own an
alysis that we have changed something in the system that is much more important than just the anti-terrorist legislation, namely, the accumulative effect of the other legislation — the Immigration Act, the Public Safety and Transportation Act, and the amendments we have brought to the Criminal Code in terms of allowing crim
inal offences to be committed under certain circumstances by police officers or representatives of police office
...[+++]rs and so on — should we not counterbalance the system by the fact that all those powers are now there and can be used as such, not only in an isolated way?