Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déçu que cette chambre ait refusé encore » (Français → Anglais) :

—Monsieur le Président, cette fois-ci encore, je suis déçu que la Chambre ait fait de mon projet de loi une mesure de second rang.

He said: Mr. Speaker, once again I am disappointed that my bill has been given second class status in the House.


Je dois dire une chose: je ne veux pas tomber dans la partisanerie, mais je suis déçu que le gouvernement ait refusé d'utiliser l'expression « responsabilité de protéger » et de souligner l'importance de cette doctrine.

I have to say one thing. I try not to be partisan, but I am saddened by the fact that the government has refused to use the words “responsibility to protect” and the importance of that doctrine.


Je suis surtout déçu que cette Chambre ait refusé encore une fois de procéder à certaines adaptations et à certains changements dans l'intérêt de tous les Canadiens.

Most significantly, I am disappointed because this chamber has once again revealed its unwillingness to adapt and change in the interests of all Canadians.


Je suis donc déçu que ce stade n’ait pas encore été atteint, et je suis encore plus triste d’apprendre que cela s’explique par le fait que cette décision soit liée à une autre décision qui a lieu de nous inquiéter: la levée de l’embargo sur les exportations d’armes vers la Chine.

I am therefore sad to hear that we have not yet reached that stage, and I am even sadder to learn that the reason for such a state of affairs is that this decision is being linked to another one that gives cause for concern: the lifting of the arms embargo on China.


Je regrette qu’une fois encore, le Conseil n’ait pas agi comme il se devait de le faire à l’égard du Parlement, en refusant aux membres de cette Assemblée l’accès aux rapports d’évaluation.

I regret that, once again, the Council has not acted as it should in relation to Parliament, denying Members of this House access to the evaluation reports.


28. est déçu que, malgré le fort besoin de crédits pour la mise au point d'un vaccin tué contre le virus de la langue bleue, le Conseil ait refusé, lors de sa deuxième lecture, d'approuver cette initiative du Parlement; se félicite toutefois de la suggestion faite par la Commission, dans sa lettre sur les possibilités d'exécution, d'intégrer la mis ...[+++]

28. Is disappointed that in spite of the major needs for appropriations for development of a dead vaccine for the Blue Tongue virus (BTV), Council refused to approve this initiative by Parliament in its second reading; welcomes however the Commission's suggestion, expressed in the letter of executability, to incorporate the development of a new vac ...[+++]


La lutte contre la fraude fiscale est un problème pour cette Chambre depuis déjà des années, et malheureusement, malgré de nombreuses initiatives et un soutien total du Parlement, le commissaire n'a pas encore beaucoup de preuves de succès à apporter - bien qu'on en ait urgemment besoin - étant donné le blocage, de petite ou moyenne portée, de la part des États membres.

Combating fiscal fraud has been an ongoing issue for the House for years, and unfortunately, despite numerous initiatives and comprehensive support from Parliament, the Commissioner still has little to show in the way of success – although this is urgently needed – because of blocking, to a greater or lesser extent, by the Member States.


Je suis déçu que le gouvernement ait pris autant de temps à mettre cette question à l'ordre du jour de la Chambre, forçant ainsi des couples à engager des dépenses personnelles et à courir des risques élevés pour porter leur cause devant les tribunaux.

I am disappointed that it has taken the government so long to get this on the agenda of the House, forcing couples at great personal expense and risk to take their concerns to the courts.


Aussi déçu que je sois de voir que l'on ait refusé toute référence à la reconnaissance culturelle dans cet amendement gouvernemental, ou ce qui va devenir l'article 29, j'aimerais soulever un certain nombre de questions concernant cette disposition.

As disappointed as I am that we've seen fit not to include any reference to cultural recognition in this government amendment, or what will become clause 29, I have a number of issues I want to raise with this clause.


E. regrettant vivement que cette décision ait été suivie par l'adoption, par le Sénat américain, de la loi américaine sur la protection des membres des services américains (ASPA), et considérant que la Chambre des représentants doit encore ratifier le projet avant que celui-ci ne soit transmis au président et acquière force de loi;

E. deeply regretting, as well, the fact that this decision has been followed by the adoption by the US Senate of the American Servicemembers' Protection Act (ASPA); aware of the fact that the US House of Representatives still needs to ratify the bill before it can be sent to the President and become law,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déçu que cette chambre ait refusé encore ->

Date index: 2022-12-15
w