Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «développement du canada contribuera grandement » (Français → Anglais) :

Le gouvernement est d'ailleurs d'avis que cette mesure législative contribuera grandement au développement durable du Canada rural et il recommande de ne pas amender le projet de loi C-25 pour y retirer l'expression «ferme familiale».

The government supports the new legislation as an important contribution to sustainable growth in rural Canada and recommends that Bill C-25 not be changed to remove the words family farms from the legislation.


La Hongrie est un pays essentiellement rural au secteur agricole très important, et le fait de disposer d'un document stratégique commun contribuera grandement à soutenir de manière synergique le développement rural.

Hungary is a predominantly rural country with a very important agricultural sector where having a common strategic document will highly contribute to the synergetic support of rural development.


L'Union et le Canada prennent l'engagement que le CETA contribuera à ce que la croissance économique, le développement social et la protection de l'environnement se renforcent mutuellement.

The EU and Canada are committed to CETA helping to ensure that economic growth, social development, and environmental protection are mutually supportive.


L’UE et le Canada prennent l’engagement que l’AECG contribuera à ce que la croissance économique, le développement social et la protection de l’environnement se renforcent mutuellement.

The EU and Canada are committed to CETA helping to ensure that economic growth, social development, and environmental protection are mutually supportive.


3. estime que la résolution juste et pacifique du problème de Chypre contribuera grandement à l'élimination des tensions dans l'est de la Méditerranée et au développement des relations entre les pays et les peuples de la région, étant donné Chypre servira de trait d'union pour la paix et la coopération entre l'UE et la région;

3. A just and peaceful solution to the Cyprus problem will contribute greatly to the elimination of tensions in the Eastern Mediterranean and the development of relations between countries and peoples of the region, as Cyprus will serve as a bridge of peace and cooperation between the EU and the region;


10. estime que l'application des technologies de l'information et de la communication au secteur du transport routier et ses interfaces avec d'autres modes de transport contribueront grandement à améliorer les performances environnementales, l'efficacité, la sécurité et la sûreté du transport routier, la sécurité publique et la mobilité des passagers et des marchandises, tout en assurant le bon fonctionnement du marché intérieur et en améliorant les niveaux de la compétitivité et de l'emploi; souligne le besoin impératif d’adapter la politique de standardisation des TIC, ce qui contribuera non seulement à ...[+++]

10. Considers that the use of ICT in the road transport sector and its interfaces with other modes of transport will make a significant contribution to improving environmental performance, efficiency, road transport safety and security, public safety and the mobility of passengers and goods, while also ensuring the proper functioning of the internal market, greater competitiveness and higher employment; stresses the imperative need to adapt ICT standardisation policy which will not only contribute to the development of ITS but also to speeding up work on technical standards for electric vehicles and smart grids and meters; these should ...[+++]


L’adoption d’urgence d’une législation exhaustive sur les petites entreprises contribuera grandement au développement du secteur des PME dans tous les États membres et donc au renforcement du rôle prépondérant de l’Europe dans la production industrielle durable et orientée vers la technologie.

The urgent adoption of a comprehensive Small Business Act will contribute greatly to the development of the SME sectors in all Member States, thus also contributing to the reinforcement of the leading role of Europe in sustainable and technology-oriented industrial production.


Aider à lever les obstacles juridiques et administratifs à l'investissement et au développement des infrastructures, contribuera grandement à l'effort de restructuration et de reconversion de la sidérurgie des PECO.

Support for the removal of legal and adminstrative obstacles to investment and infrastructure development will make an important contribution to the efforts for restructuring and conversion of the steel industry in central and eastern Europe.


Cette banque de développement du Canada contribuera grandement, à mon avis, à raviver l'esprit canadien d'un océan à l'autre, y compris au Québec.

This Business Development Bank of Canada I believe will play an integral role in helping to galvanize this spirit of Canada from coast to coast, including the province of Quebec.


L'Union européenne est convaincue que l'entrée en vigueur de ce traité bilatéral contribuera grandement à la poursuite du développement de liens étroits avec la Hongrie et au renforcement de la stabilité et de la sécurité dans la région.

The European Union is convinced that the coming into force of this bilateral treaty will highly contribute to further development of close relations with Hungary and to the reinforcement of stability and security in the region.


w