Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "développement coûtent cher " (Frans → Engels) :

Lorsqu'on parle de risque plus élevé, je pense que de bons conseils, une bonne gestion, les intrants voulus—tout cela coûte plus cher.Et je suis sûr que les prêts de la Banque fédérale de développement coûtent plus cher à gérer.

When I look at higher risk, I think with proper advice, proper management, and proper inputs—which cost more money to do.And I'm sure it costs more for the Federal Business Development Bank to operate some of their loans.


Certains médicaments coûtent cher et l'objet du RCAM est de mettre à la disposition des pays en développement des versions génériques et sûres de médicaments fabriqués au Canada, et de le faire conformément aux règles du commerce international et aux droits de propriété intellectuelle.

Some medicines are expensive and the point of CAMR is to make available to developing countries safe, generic versions of medicines manufactured in Canada and to do it within international rules on trade and on intellectual property rights.


En clair, ce règlement est urgent, la recherche et le développement coûtent cher et nous devons soutenir l’effort qui va être demandé aux firmes pharmaceutiques, et donc soutenir aussi la période fixe de six mois pendant lesquels elles ne seront pas soumises à la concurrence du secteur.

Clearly, this regulation is urgently needed: research and development are expensive and we must support the efforts that will be required of the pharmaceutical firms, and thus also support the fixed period of six months during which they will not be subject to competition from the sector.


S’agissant de la coopération avec le Sud-Soudan, l’Union européenne va mettre à disposition davantage d’assistance dans ce secteur extrêmement concret – et ceux qui me connaissent savent l’engagement qui restera le mien aujourd’hui comme commissaire et dans d’autres fonctions auparavant – pour le développement d’une capacité de développement rural et de production agricole dont ces populations ont tellement besoin, sans toujours compter sur des importations qui coûtent de plus en plus cher en raison de la volatilité des prix.

As regards cooperation with Southern Sudan, the European Union will provide more assistance in this extremely specific area in order to promote a rural development and agricultural production capability, which these people so desperately need, so that they are not forever reliant on imports, which are becoming more expensive due to price volatility. Those who know me know my unwavering commitment to this, today as Commissioner and previously in other capacitie ...[+++]


Cependant, les nouvelles technologies de réduction de la pollution et d’économie de carburant coûtent cher, et nous devons continuer de les développer pour faire diminuer leur prix. En effet, qui dit technologie bon marché dans les transports dit transports bon marché, et qui dit transports bon marché dit économie compétitive. Le problème qui se pose une fois de plus a trait aux nouvelles technologies.

But new pollution-cutting and fuel-saving technologies cost money, and we have to develop them further to bring down their price, as cheaper technology in transport is cheap transport, and cheap transport means a competitive economy. So here again, the main problem is new technologies.


Il existe des parallèles – tous deux coûtent très cher, et l’objectif à Copenhague sera de parvenir à un accord sur les outils financiers pour le tiers monde et les pays en développement.

There are parallels – both cost lots of money, and Copenhagen will be about reaching an agreement on the financial tools for the third world and the developing countries.


Pourquoi, aussi, faut-il absolument tout subordonner à l’exportation, ce qui contribue au productivisme agricole, et entraîne la nécessité de subventions qui coûtent cher au contribuable, tout cela pour arriver finalement à déstabiliser l’agriculture de pays moins développés.

And why must absolutely everything be subordinated to exports? That just contributes to productivity-driven farming and necessitates subsidies which cost the taxpayer dear, all to achieve, ultimately, the destabilisation of farming in less developed countries.


Trois, il évitera les solutions canadiennes qui exigent des projets de recherche et de développement ou des modifications, qui coûtent cher et posent des risques.

Third, it will seek to avoid unique Canadian solutions that require expensive and risky research development or modifications.


Cela vaut non seulement pour le gouvernement fédéral, mais aussi pour les gouvernements provinciaux qui hésitent à participer de manière dynamique aux plans de développement régional parce que souvent ils ne fonctionnent pas et qu'ils coûtent cher aux contribuables.

This applies not only to the federal government but also to the provincial governments, who are hesitant to get involved aggressively in regional development schemes because frequently they do not work and they cost the taxpayer a lot of money.


======================================================================== RAISONS IMPORTANTES % ------------------------------------------------------------------------ Les atteintes faites aujourd'hui à l'environnement risquent d'avoir des conséquences irréversibles pour les générations futures 56 % ------------------------------------------------------------------------ Une pollution particulière de l'eau, de l'air ou du sol met en danger tout l'environnement 42 % ------------------------------------------------------------------------ Cela menace la santé des populations 40 % ------------------------------------------------------------------------ Quand l'environnement est atteint quelque part, cela risque de s'étendre à d'autres régions ...[+++]

======================================================================== IMPORTANT REASONS % ------------------------------------------------------------------------ Damages done to the environmental today may have irreversible consequences for future generations 56 % ------------------------------------------------------------------------ Specific instances of water, air or soil pollution endanger the whole environment 42 % ------------------------------------------------------------------------ The threat to people's health 40 % ------------------------------------------------------------------------ When the environment is damaged in one place, it may spread to other regions o ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

développement coûtent cher ->

Date index: 2022-12-09
w