Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déterminé un scrutin que nous avons organisé mercredi dernier " (Frans → Engels) :

À titre personnel, je suis d’accord avec M. Mikolášik, et avec les amendements de la commission des affaires juridiques et du marché intérieur, qui ont maintenant été mis sur la table par M. Gargani, M. Morillon, Mme Auken et d’autres députés. Ces amendements - et c’est là quelque chose que vous devez savoir également - représentent la position qui est celle d’une majorité écrasante du groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et démocrates européens, comme l’a déterminé un scrutin que nous avons organisé mercredi dernier.

Speaking personally, I do agree with Mr Mikolášik and with the amendments from the Committee on Legal Affairs and the Internal Market that have now been brought back in by Mr Gargani, Mr Morillon, Mrs Auken and others, which – and this is something you need to know, too – represent the position taken by the overwhelming majority of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, as determined by a vote we took last Wednesday.


Nous avons organisé d'autres consultations publiques en 2003, avant de mettre sur pied le programme de recherche de la Fondation, afin de déterminer quelles personnes possédaient le plus d'expertise relativement aux besoins d'information sur les programmes d'aide financière aux étudiants et comment la structure de ces derniers influe sur le compo ...[+++]

We held another public consultation in 2003, prior to establishing the foundation's research program, to determine the people who were most knowledgeable about the need for information about student financial assistance and how its design affects student behaviour, what was needed to be known, following which we put in place the foundation's research program.


Encore une fois, je suis fier du travail que nous avons fait, et pas parce que j'essaie de laisser entendre que nous sommes plus avancés que les autres, mais parce qu'au cours des cinq dernières années, nous avons repensé notre organisation en entier et mis en place un modèle de file d'attente qui nous permet de déterminer exactement.Je peux répondre à la question, et j ...[+++]

Again, because I'm proud of the work we've done, and not because I'm trying to suggest we're further ahead than anyone else, in the last five years we've re-engineered our entire organization and introduced a queueing model that enables us to determine exactly.I can answer that question, and I can tell you exactly how many police officers I need and what I'm doing with them. But the question that needs to be answered is, what do yo ...[+++]


Au Centre 454, où nous accueillons plus de 300 personnes par jour, nous avons organisé des campagnes description sur les listes électorales, des réunions publiques avec les candidats et, lors de la dernière élection fédérale, un scrutin anticipé pour les sans-abri.

At Centre 454, where we serve over 300 different people a day, we have held enumeration blitzes, meetings to introduce the candidates to our participants, and, in the most recent federal election, an advance poll in our centre for the homeless community.


Mais la Conférence des présidents a décidé - pas plus tard que jeudi dernier - de l’avancer à mardi, en conséquence de quoi notre groupe n’a pas eu la possibilité d’en débattre une dernière fois aujourd’hui, puisque nous étions partis du principe, lorsque nous avons envoyé les invitations à nos membres, que le vote allait a ...[+++]

The Conference of Presidents has now decided – as recently as last Thursday – to bring the report forward to Tuesday, with the consequence that our group has not had the chance to have a final debate on it today, since we assumed, when sending out invitations to our members, that the vote would be on Wednesday and so we could have our final debate on Tuesday.


J'ai pu constater la détermination des Canadiens ce week-end dernier à Winnipeg lorsque nous avons participé à un bureau de scrutin symbolique dans les jardins de l'assemblée législative près du monument de Taras Chevtchenko.

I saw the fervour of that determination by Canadians just this past weekend in Winnipeg when we participated in a symbolic polling station at the legislative grounds beneath the monument of Taras Shevchenko.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déterminé un scrutin que nous avons organisé mercredi dernier ->

Date index: 2024-10-06
w