Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «désormais plus largement appliquées puisqu » (Français → Anglais) :

Ces préférences sont désormais plus largement appliquées puisqu'elles couvrent les deux tiers des exportations de l’UE mais le taux d'utilisation est encore très variable d'un État membre à l'autre, ce qui donne à penser qu’il existe encore une marge de progression dans ce domaine.

The effective use of those preferences has now improved to cover two thirds of EU exports but a wide range of utilisation rates across Member States still remains, suggesting that more can still be done to improve its effective implementation.


De même, les portefeuilles des Estoniens contiennent désormais principalement des euros, puisque plus de la moitié des citoyens interrogés ont déclaré qu'ils possédaient principalement des euros (54 % détenaient uniquement ou principalement des billets en euros, et 68 % possédaient uniquement ou principalement des pièces en euros) et environ un tiers d'entre eux n'avaient que des euros dans leur portefeuille (31 % pour les billets ...[+++]

The euro is also taking precedence in the wallets of Estonians, with over half of citizens polled saying they carried mostly euro cash (54 % carrying only or mostly euro banknotes and 68 % only or mostly euro coins) and about a third carrying only euro cash in their wallets (31 % for banknotes and 35 % for coins).


Plus important encore, l’objectif de la directive est désormais clair et ambitieux, puisque les États membres sont tenus de prendre les mesures nécessaires pour arriver à un bon état écologique du milieu marin pour 2020 au plus tard.

Most importantly, the objective of the directive is now clear and ambitious, as Member States are required to take the necessary measures to achieve good environmental status in the marine environment by the year 2020 at the latest.


Plus important encore, l’objectif de la directive est désormais clair et ambitieux, puisque les États membres sont tenus de prendre les mesures nécessaires pour arriver à un bon état écologique du milieu marin pour 2020 au plus tard.

Most importantly, the objective of the directive is now clear and ambitious, as Member States are required to take the necessary measures to achieve good environmental status in the marine environment by the year 2020 at the latest.


En Finlande et dans les autres pays scandinaves, les taxes sur l’énergie sont déjà largement appliquées, de sorte que ces pays n’auraient aucun problème avec des périodes de transition encore plus courtes.

In Finland and the other Nordic countries taxes on energy are already widely applied, so these countries would have no problem with even shorter periods of transition.


En tant qu'acteurs majeurs de la recherche appliquée, puisque capables d'absorber les dépenses en RD et de fournir une recherche utile à l'industrie, ces centres contribuent grandement à réaliser l'essentiel de l'objectif de la Commission européenne qui est de faire de l'Europe l'économie basée sur la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique, telle que définie lors du Conseil européen de Lisbonne d ...[+++]

As major performers of applied research, being able to absorb RD spending and to produce industry-relevant research, these centres thus contribute greatly to achieving the core European Commission objective of turning Europe into the most competitive and dynamic knowledge-based economy as it has been set out at the March 2000 Lisbon European Council.


Il souhaite en particulier que soit mis en valeur le rôle des volontaires et maintient que l'accent devrait être mis sur tous les groupes d'âge pendant l'Année européenne, étant donné que l'apprentissage tout au long de la vie est désormais plus largement accepté.

It was particularly keen to see an emphasis given to the role of volunteers, and maintained that all age groups should be given focus during the Year, as life-long learning became more widely accepted.


Les informations collectées dans les États membres, le fameux fichage, sont désormais utilisées en commun, puisque des dossiers communs sont tenus sur les suspects potentiels, c’est-à-dire nous tous, et que les destinataires de ces données sont de plus en plus nombreux.

The information collated in the Member States, the well-known files, are now common currency; joint files are being kept on potential suspects, that is, every one of us, and the distribution list for these files is getting longer and longer.


C'est vrai qu'il y a eu une timide reconnaissance de la pertinence d'un allégement de la dette pour les pays les plus pauvres, mais on n'a pas été plus loin. C'est vrai aussi qu'on a créé un Fonds mondial de lutte contre les maladies infectieuses, mais avec un financement total largement insuffisant, puisqu'on a fixé la dotation à 1,3 milliard d'euros, alors que le Secrétaire général de l'ONU considère qu'il en faudrait 10.

It is also true that a global health fund was set up to combat infectious diseases, but the total funding is pretty inadequate; it was set at EUR 1.3 billion, while the UN Secretary-General believes that EUR 10 billion is needed.


En pratique, cela signifie que les documents non publiés de la Commission seront désormais plus largement accessibles au public sur la demande, en particulier les documents qui concernent les initiatives de la Commission et les autres documents explicatifs.

In practical terms this means that unpublished Commission documents will now be more widely available on request from the public, notably documents relating to Commission initiatives and other explanatory material.


w