Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "députés sur certains événements délibérément effacés " (Frans → Engels) :

M. Joseph Maingot: Oui, les députés ont ce droit d'accès, ainsi que les gens qui viennent ici pour participer à des délibérations à titre de témoins, et si on les empêche d'entrer, ils peuvent.Les députés ont certainement ce droit.

Mr. Joseph Maingot: Yes, well, not only members, but people who are coming here to take part in the proceedings as witnesses have the right to access, and if they're obstructed, they could be.Certainly members have the right.


Aujourd’hui, je voudrais attirer l’attention des députés sur certains événements délibérément effacés de l’histoire moderne de l’Europe.

Today I should like to draw Members’ attention to certain events deliberately written out of modern European history.


À plusieurs occasions, nous avons félicité la Chine pour ses progrès en matière de droits sociaux et économiques, ainsi que pour le lancement récent de son plan d’action dans le domaine des droits de l’homme, mais, d’un autre côté, nous nous inquiétons vivement à propos des droits civils et politiques et de certains événements récents, comme ceux que les honorables députés ont soulevés dans la proposition de résolution.

On several occasions in the past, we have welcomed China’s progress with regard to social and economic rights, as well as the recent launch of China’s human rights action plan, but, on the other hand, there are extremely serious concerns with regard to civil and political rights and a number of recent developments, such as those that the honourable Members of this House have raised in the draft resolution.


Cependant, je ne sais pas si c'est un intérêt qui justifie que le député se retire des délibérations du comité. Certains députés pourront estimer que le député en question devrait s'abstenir ou se retirer, compte tenu du fait que l'autre partie de la poursuite participe à ces délibérations.

But I don't know that it's an interest of a kind that causes the member to be disqualified from participating in the proceedings of this committee, although it may be something that some members might think warrants some constraint or restraint by the member, given that the other side of the lawsuit is participating in the same proceeding.


Troisièmement, bien qu'en général comme c'est le cas du Comité de la procédure ce soit les membres d'un comité spécifique qui, à cause de leur connaissance plus approfondie de certaines questions, sont ceux qui se concentrent sur ces dernières, il n'est pas anormal que des agences ou des ministères avisent tous les députés de certains événements.

Third, even if generally—as is the case with the Committee on Procedure—the members of a specific committee, because of their more specific knowledge of certain issues, are the ones who focus on them, it is not abnormal for agencies or ministries to advise all the MPs about certain events.


Ceci étant, certains événements récents, tels le double rejet du traité constitutionnel par les Français et les Néerlandais ou l’incapacité à adopter les perspectives financières pour 2007-2013, n’ont certainement pas échappé aux députés de cette Assemblée.

Recent events, however, such as the double rejection of the Constitutional Treaty by the French and the Dutch and the inability to adopt the Financial Perspective for 2007-2013, cannot have gone unnoticed by Members of this House.


Le temps a sans doute effacé certaines nuances ou certains événements de nos mémoires.

Time has probably stripped from our memory some of those nuances, some of those events.


Le député aimerait sans doute que la Chambre poursuive cet objectif pour renforcer les efforts des parlementaires en vue de l'éradication de la pornographie juvénile et les rendre plus pertinents (1310) M. Roy Bailey: Monsieur le Président, tandis que mon honorable collègue décrivait certains événements et certaines mesures que nous pourrions prendre, je songeais au discours de temps de guerre de sir Winston Churchill quand il a dit: «Donnez-nous les outils et nous achèverons le travail».

Would the hon. member certainly like to see that effort undertaken by this place to gain greater relevance and greater importance in parliamentarians' efforts to eradicate child pornography? (1310) Mr. Roy Bailey: Mr. Speaker, while my hon. colleague was outline some of the events and things we could do, I was thinking of the wartime speech of Sir Winston Churchill who said “give us the tools and we will finish the job”.


Certains des amendements proposés, tous comme les déclarations de certains députés, semblent insinuer qu'en définissant un "public concerné", la convention et la Commission restreignent délibérément les droits des citoyens, mais permettez-moi d'affirmer que ce n'est certainement pas le cas.

Some of the proposed amendments, and indeed what has been said by some Members just now, seems to imply that by using the definition, "the public concerned", both the convention and the Commission are deliberately restricting the rights of citizens, but may I be permitted to point out that is certainly not the case.


Je pense que certains députés à la droite de cet hémicycle désirent brouiller les cartes et effacer toute distinction entre les demandeurs d'asile et les immigrants illégaux, ressortissants de pays tiers.

I believe that there are some on the right of this House who wish to muddy the waters and to draw no distinction between asylum seekers and illegal immigrants, third country nationals.


w