Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «députés seront appelés demain » (Français → Anglais) :

M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, je suis très surpris de la réponse du ministre de la Santé à savoir que les députés seront ici demain pour voter contre la motion.

Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, I am very surprised to hear the Minister of Health say that members will be here tomorrow to vote against the motion.


L'hon. George S. Baker (ministre des Anciens combattants et secrétaire d'État (Agence de promotion économique du Canada atlantique), Lib.): Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui afin d'attirer l'attention de mes collègues sur les importantes cérémonies qui se tiendront en France et au Canada la semaine prochaine, des cérémonies visant à rendre un hommage singulier aux anciens combattants canadiens des siècles passés, à nos militaires d'aujourd'hui et à ceux qui seront appelés demain à défendre nos rivages et à préserver la paix et la liberté.

Hon. George S. Baker (Minister of Veterans Affairs and Secretary of State (Atlantic Canada Opportunities Agency), Lib.): Mr. Speaker, I rise today to bring to the attention of the House important events that will be taking place in France and Canada next week, events that will mark a singular tribute to Canada's veterans of the past, to our serving men and women of today and to those who may, in the future, be called upon to defend our country and to stand on guard for peace and freedom.


Le ministre va-t-il saisir la Chambre des communes de cet accord, une fois conclu, pour que nous ayons l'occasion de consulter nos électeurs et d'avoir un débat dans cette enceinte à l'issue duquel tous les députés seront appelés à se prononcer?

Will the minister bring the deal back to the House of Commons for debate so that we have a chance to consult with our constituents once they arrive at an agreement, a chance to debate it in the House of Commons and a chance for a vote by all members?


J’espère dès lors que, demain, les députés seront disposés à se montrer à la hauteur de ce paquet législatif très important au nom de ce Parlement, qui, pour la toute première fois de son histoire, exerce des pouvoirs de colégislateur, au même titre que le Conseil.

I therefore hope that, tomorrow, Members will be prepared to rise to the challenge of this very important legislative package for this Parliament, which for the first time in its history is exercising co-legislative powers, just as the Council does.


J'espère que les amendements qu'on a déposés seront votés demain par un grand nombre de députés, plus que ce soir.

I hope that the amendments that have been tabled will be adopted by a large number of Members tomorrow, by more than there are here this evening.


Les députés seront appelés demain à voter sur ce projet de loi et je les invite tous à renvoyer la mesure législative au comité afin que nous puissions saisir le gouvernement de cette question importante (1845) Mme Diane Ablonczy (Calgary Nose Hill, Alliance canadienne): Monsieur le Président, comme les téléspectateurs qui regardent ce débat le savent peut-être, nous sommes saisis d'un projet de loi d'initiative parlementaire qui rendrait obligatoire l'étiquetage de tous les aliments transgéniques.

When we vote on this tomorrow, I invite all my colleagues to vote in favour of sending this bill to committee so we can seize the government of this important matter (1845) Mrs. Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, Canadian Alliance): Mr. Speaker, as the public who is watching this debate may know, the issue is a private member's bill which would mandate that there be a label placed on all foods that are genetically modified.


50. réaffirme sa conviction que les défis concrets auxquels l'Union et ses citoyens seront confrontés demain appelle une approche souple et souligne la nécessité de la cohérence et de la transparence en ce qui concerne les priorités législatives et les décisions budgétaires; demande à la Commission de fournir une liste détaillée des modifications de la planification financière résumée dans la partie II de sa communication sur la SPA en précisant les lignes budgétaires concernées; s'étonne du caractère limité des modifications de la planification en dépit des nombreuses initiatives mentionnées d ...[+++]

49. Reiterates its conviction that the real challenges the European Union and its citizens face in the future require a flexible approach and emphasises the need for coherence and transparency in legislative priorities and budgetary decisions; asks the Commission to provide a more detailed breakdown of the changes to the financial programming summarised in part II of the Annual Policy Strategy document, showing the budget headings involved; is surprised to see only limited changes in programming, despite the many initiatives referred to in the APS which appear to require more resources, be it operationally or in terms of staff;


Nos amendements les plus importants seront soumis demain à un vote par appel nominal.

Our most important amendments will be put to a roll-call vote tomorrow.


Cela étant dit, je voudrais surtout faire comprendre aux Québécoises et aux Québécois que ce projet de loi, pour lequel les députés seront appelés à voter, n'a pas été facile à ramener à la Chambre.

This being said, I want Quebecers to understand that it was not easy to bring this bill back to the House where it will be voted on.


Même si nous essayons nous aussi de parvenir à une conclusion, même si nous savons que les citoyens européens seront appelés aux urnes au printemps prochain et que nous devons dès lors faire tout ce qui est possible, et davantage encore, pour leur faire savoir quels seront les rôles et les compétences générales dans le cadre desquels le Parlement devra évoluer. Les députés qu’ils éliront n’accepteront jamais d’aller jusqu’à signer ...[+++]

We, too, even though we are trying to arrive at a conclusion and even though we know that the European citizens will be summoned to the polls next spring and that we must therefore do everything possible, or rather, more than everything possible, in order to let them know what the roles and overall ambit within which the Parliament whose Members they will be called upon to elect will have to operate, will never agree to go so far as signing a compromise, a Constitutional Treaty, which cannot assure Europe, and by extension its citizens, that it will perform what we all believe must be its duty in the coming years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés seront appelés demain ->

Date index: 2024-03-09
w