Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "députés réunis aujourd " (Frans → Engels) :

Si je posais la question aujourd'hui aux députés réunis autour de cette table, je ne suis pas sûr qu'il y aurait des députés qui sauraient ce qu'est le modèle québécois.

If I were to put that question today to the members of Parliament around this table, I'm not sure there would be any members who know what the Quebec model is.


Monsieur le Président, au début de mon intervention, j'ai souligné que je crois sincèrement que tous les députés réunis ici aujourd'hui reconnaissent le type de dommages collatéraux causé par les armes à sous-munitions et que, s'il n'en était que de nous tous, ces armes n'existeraient pas.

Mr. Speaker, as I started off with in my comments, I genuinely believe that all members of Parliament here in the House today recognize the type of collateral damage that cluster munitions cause and that, if it were up to all members in the House, this weaponry would not exist anywhere in the world.


Strasbourg, le 8 juin 2011 – À l'occasion d'un vote de ses 736 députés réunis aujourd'hui en session plénière, le Parlement européen s'est prononcé, avec une grande majorité (521 pour, 145 contre, 8 abstentions), en faveur de règles facultatives applicables à l'échelle européenne, auxquelles pourraient recourir les entreprises et les consommateurs qui concluent des contrats dans le marché unique.

Strasbourg, 8 June 2011 - The European Parliament, in a vote of its 736 members plenary today, with an overwhelming majority (521 in favour, 145 against, 8 abstentions) backed optional EU-wide rules for businesses and consumers who are concluding contracts in the Single Market.


M. Oberg et ses administrateurs, avec l'aide des députés de l'opposition, se sont réunis aujourd'hui sur la Colline du Parlement pour faire fi de la volonté des agriculteurs qui veulent le libre choix.

Mr. Oberg and his directors, aided by opposition MPs, gathered on Parliament Hill today to steamroll those farmers who want freedom.


On peut se demander ce qui se serait passé si, réunis à Charlottetown, les Pères de la Fédération avaient eu la timidité qu'affichent les députés ministériels aujourd'hui, eux qui disent que nous ne pouvons pas toucher à la Constitution.

One can only think of what would have happened if those fathers meeting in Charlottetown had the timidity of the members of the government today who say that we cannot go near the Constitution. Let us think carefully about this but let us do it all at once, by all means, and let us do it comprehensively and do it properly.


- (EL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, la journée d’aujourd’hui est à marquer d’une pierre blanche pour la commission de la culture et de l’éducation, mes très honorables collègues Mme Hieronymi, M. Graça Moura, Mme Gröner, Mme Pack et M. Takkula ayant rédigé des rapports sur les programmes pluriannuels destinés au secteur audiovisuel, à la culture, à la jeunesse, à l’enseignement et à la citoyenneté européenne, lesquels seront soumis à l’approbation finale des députés réunis en plénière.

– (EL) Mr President, Commissioner, today is a particularly important day for the Committee on Culture and Education, with the reports by my honourable friends Mrs Hieronymi, Mr Graça Moura, Mrs Gröner, Mrs Pack and Mr Takkula on the multiannual programmes for the audiovisual sector, culture, youth, education and European nationality tabled for final approval by plenary.


– La commission des affaires juridiques, mais aussi les députés membres des groupes politiques réunis en plénière aujourd’hui ont encore une fois montré à quel point l’impartialité et le respect du droit n’ont à leur yeux aucune importance face à leur obsession d’éliminer tous ceux n’appartenant pas à leur grande famille d’euro-fédéralistes.

– (FR) Both the Committee on Legal Affairs and the members of the political groups in plenary today have once again shown just how unimportant they consider impartiality and respect for the law to be, when compared with their obsession with getting rid of all those who are not part of their large family of Euro-federalists.


Vous, qui êtes des députés européens, vous êtes ici réunis aujourd’hui dans la paix en dépit de divisions et de guerres qui ont duré pendant des siècles et des générations.

As Members of the European Parliament, you are sitting here together today in peace despite divisions and wars that have lasted for centuries and generations.


- (IT) Monsieur le Président du Parlement, Monsieur le Président du Conseil, Mesdames et Messieurs les Députés, nous sommes réunis aujourd'hui en ce lieu pour discuter des résultats du récent Conseil européen de Barcelone.

– (IT) Mr President, President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, we are here today to discuss the outcome of the recent European Council in Barcelona.


Monsieur le Président du Parlement, Monsieur le Président du Conseil, Mesdames et Messieurs les Députés, je suis donc ici aujourd'hui pour vous parler des résultats obtenus lors du Conseil européen qui s'est réuni à la fin de la semaine dernière à Barcelone.

Mr President, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, I am here today, then, to report to you the outcome of the European Council held at the end of last week in Barcelona.


w