Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "députés puissent partager mon sentiment " (Frans → Engels) :

L'une des choses qui me préoccupent, et je pense que d'autres députés partagent mon sentiment, est qu'il se fait auprès de fonctionnaires du lobbying qui finit par avoir une incidence sur la politique publique, mais qui n'est rapporté nulle part.

One of the concerns I have, and I think other members of Parliament have, is that there is lobbying as such going on with public servants that ultimately ends up having an effect on public policy, yet there's no record of that lobbying.


– (ES) Madame la Présidente, en tant que juriste et député européen, je suis convaincu que de nombreux citoyens qui suivent notre débat partagent mon sentiment, à savoir qu’il n’est pas assez ciblé.

– (ES) Madam President, as a lawyer and a Member of the European Parliament, I am sure that there are many citizens following our debate who share my feeling that it lacks focus.


Toutefois, il est certain que ce débat doit avoir lieu dès maintenant, afin que les députés qui se rendront dans ce pays puissent faire partager le sentiment de cette Assemblée.

The discussion, however, should certainly take place now, so that the Members who will visit that country can take with them some of the feeling in this House.


Selon moi, et j’espère que la plupart des députés européens partagent mon avis, cet homme n’est pas un criminel, mais il est traité comme tel.

In my opinion, and, I hope, in the opinion of most of this Parliament, this man is not a criminal, but he is being treated as one.


- (DE) Monsieur le Député, je partage le sentiment qu'il est actuellement impossible de dire si les discussions menées à Chypre sur la solution du conflit aboutiront au résultat souhaité.

– (DE) Mr Hatzidakis, I quite agree with you. At present it is impossible to judge if the direct discussions in Cyprus about the resolution of the conflict will have the desired outcome.


Pour le bilatéral, peut-être, si les institutions de l'Union partagent mon sentiment sur les urgences que je viens d'évoquer.

In terms of bilateral relations, perhaps we do have to do so, if the EU institutions share my feeling on the urgency of the situation that I have just set out.


MOTIONS Du consentement unanime, il est ordonné, Que, à l'heure ordinaire de l'ajournement quotidien aujourd'hui, aucune délibération conformément à l'article 38 du Règlement n'ait lieu et que la Chambre continue à siéger pour aborder l'étude de la motion « Que la Chambre prenne note de la possibilité d'une intervention canadienne de maintien de la paix en Éthiopie et en Erythrée »; Que, durant l'étude de ladite motion, aucun député ne puisse prendre la parole pendant plus de 20 minutes, suivies d'une période de 10 minutes réservée aux questions et observations, et que deux députés puissent ...[+++]partager leur temps de parole; Que, durant l'étude de ladite motion, la Présidence ne reçoive aucune motion dilatoire, ni demande de quorum ou de consentement unanime pour proposer des motions; Que, lorsqu'aucun député ne désirera prendre la parole ou à 22 heures au plus tard, la Chambre s'ajourne jusqu'au prochain jour de séance.

MOTIONS By unanimous consent, it was ordered, That, at the ordinary hour of daily adjournment today, no proceedings pursuant to Standing Order 38 shall be taken up and the House shall continue to sit for the purpose of considering a motion " That this House take note of possible Canadian peacekeeping activities in Ethiopia and Eritrea" ; That, during the debate on the said motion, no Member may speak for more than 20 minutes, followed by a 10-minute question and comment period, provided that two Members may divide one speaking period; That, during the debate on the said mo ...[+++]


- Monsieur le Député, j'ai mon sentiment sur cette question, à titre personnel.

– (FR) Mr Ford, I have my own personal opinion on the matter.


Je suis certain que les députés partagent mon sentiment d'admiration et de respect à l'égard des gens de Bruce-Grey que le travail met dans des situations très dangereuses.

I am sure hon. members of the House share the admiration and respect I feel toward the people in Bruce-Grey whose jobs often take them into high risk situations.


Je vais expliquer le processus de consultation dans les grandes lignes afin que les députés puissent partager mon sentiment que ce projet de loi répond bien aux besoins, aux attentes et aux opinions de la majorité des intéressés de tous les secteurs de l'industrie du grain.

I will outline this consultation process so that members can share the confidence I have that this legislation represents the needs, the expectations and the views of the majority of stakeholders from all sectors of the grain industry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés puissent partager mon sentiment ->

Date index: 2022-02-11
w