Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "députés parmi nous ait connaissance " (Frans → Engels) :

Je ne pense pas qu’aucun des députés parmi nous ait connaissance d’un cas où un ressortissant de son pays a menacé d’aller jusqu’à Strasbourg, et, le cas échéant, a gagné le procès fait à son État membre.

I doubt there is a single Member amongst us who is not familiar with a case where someone in their country threatened to go all the way to Strasbourg, and eventually did so and won the case against his or her Member State.


J’espère qu’à l’avenir, le temps alloué pourra être respecté, mais, en tout état de cause, je vous souhaite beaucoup de succès dans votre travail en tant que député parmi nous.

I hope that in the future, the allotted time can be adhered to but, in any case, I wish you great success in your work as a Member among us.


Ce sont des questions importantes, et je trouve troublant, tout comme peut-être mon collègue, qu'aucun député ministériel n'ait pris la parole. Par conséquent, ils ne sont pas tenus de répondre aux questions, qui sont parmi les plus importantes qu'il convient de se poser au sujet du projet de loi.

These are important aspects and I find it concerning, and maybe the member does too, that government members have not risen to speak so they do not have to take questions, which are some of the more important questions on the legislation.


Il faudrait qu'un député parmi nous ait déposé un avis de motion disant qu'il veut voir la Chambre se saisir de la motion.

One of us would have to table a notice of motion calling for the motion to be put before the House for consideration.


En réalité, la BERD nous classe parmi les pays connaissant le moins de corruption en Europe.

In fact, the EBRD ranks us among the three most non-corrupt nations in Europe.


Il n'y a pas un seul député, si nous tenons compte de ce que les députés disent, qui ait trouvé à redire à ce qu'il y ait 110 000, 120 000 ou 150 000 personnes au centre-ville de Toronto, mais j'ai toujours entendu dire les députés des régions rurales dire, tout au moins au cours de ma brève comparution, que les quotients devaient avoir une certaine marge.

I never had one member of Parliament, if we are paying attention to members of Parliament, say to me there was something wrong with 110,00 people in downtown Toronto, or 120,000, or 150,000 people, but I consistently heard, at least in my brief appearance, the rural members of Parliament say that the quotients have to have some room; they must have some room.


Nous observons qu’indépendamment du 11 septembre - mais par ces événements le fait s’est une nouvelle fois cristallisé - tous les secteurs du marché ont changé et beaucoup parmi ceux-ci connaissent un accroissement.

We are discovering something quite independent of 11 September – but, again, taking shape because of that event – the changes in all sectors of the market, with growth in many of them.


Nous demandons donc à tous de faire preuve du plus grand engagement en matière de solidarité active à l'égard du Mozambique, y compris au Parlement européen. Aussi estimons-nous important qu'une délégation soit envoyée afin que les députés puissent approfondir leur connaissance de la situation en tenant compte du processus de reconstruction du pays.

We therefore call for total commitment in active solidarity with Mozambique from everyone, including this Parliament, because we think it is important to send a delegation so that Members can find out more about the situation and the country’s reconstruction process.


Il n'y a personne dans cette Chambre, parmi les députés j'entends, qui connaisse mieux les problèmes des agriculteurs et de la Commission canadienne du blé que les 12 députés qui siègent présentement au Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire.

No one in the House, I am speaking about members, is more familiar with the problems of farmers and the Canadian Wheat Board than the 12 members now sitting on the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food.


Une fois les renseignements déposés à la Chambre pour permettre à tous les députés d'en prendre connaissance, il ne faisait plus aucun doute que les médias en avaient pris connaissance au moins 24 heures, ou peut-être 48 heures, avant nous.

It was clear that the information, once tabled in the House so that the rest of us could see it as members of Parliament, had gotten out to members of the media in advance by at least 24 hours and perhaps as much as 48 hours in that case.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés parmi nous ait connaissance ->

Date index: 2024-02-27
w