Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les députés libéraux également devraient y réfléchir.

Vertaling van "députés libéraux également " (Frans → Engels) :

Les membres de l'opposition nous ont déjà indiqué quels députés vont participer, et je crois maintenant avoir la liste des députés libéraux également; donc, nous savons quels députés vont participer à ce voyage.

The members of the opposition have clearly indicated who's going, and I believe I now have the Liberal list as well, so we know which members will be going on that trip.


Cependant, j'ai reçu des lettres semblables des députés libéraux également.

However, I received similar letters from Liberal members as well.


Les députés libéraux également devraient y réfléchir.

The Liberal members should also give this some more thought.


En tant que rapporteure fictive pour le groupe de l’Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe, je suis heureuse qu’en collaboration avec des députés du Parlement, nous ayons également trouvé aujourd’hui dans le rapport un élément indiquant que l’égalité des genres serait garantie.

As the shadow rapporteur for the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, I am pleased that, in cooperation with Members of Parliament, we have also now found in the report an indication that equal gender rights will be ensured.


- (DA) Le parti des libéraux souhaiterait que les travaux actuellement en cours sur le nouveau statut des députés débouchent également sur une solution impliquant le remboursement des frais de déplacement en termes réels.

– (DA) The Left party supports the idea that the work in progress for a new statute for Members should lead as quickly as possible to a solution in which refunds of travel expenses also reflect the actual costs.


Je souhaite également remercier les députés des groupes des Verts, de la GUE et des Libéraux qui, au cours de cette session, n’ont pas introduit d’amendements en vue d’une diminution de ces 50% et ont renoncé à réintroduire les amendements débattus en commission juridique, car je crois qu’on ne peut opposer aucun argument concret à ce résultat.

In addition, I would like to thank MEPs from the Greens, the European United Left and the Liberals, who have not, in this part-session, submitted any amendments aimed at reducing the 50% or resubmitted the amendments put to the Legal Affairs Committee, as I believe there to be no objective argument against what it has produced.


Que les députés libéraux et sociaux-démocrates des grands États membres - car, de ce côté de l'Assemblée, je n'ai entendu jusqu'à présent que les représentants des petits États membres - me permettent de leur demander s'ils sont encore en contact avec les électeurs, s'ils ont conscience des conséquences et s'ils ont compris qu'un plus grand pouvoir du Parlement sur ces questions implique également une plus grande responsabilité.

The liberal and social democrat delegates from the large Member States – because so far today, I have only heard speakers of this political persuasion from the small Member States – must ask themselves whether they are remotely in touch with the electorate, whether they are aware of the consequences, and whether they have grasped that more authority for Parliament in these matters would also bring increased responsibility.


- (DA) Les députés libéraux danois regrettent que, à la suite de la dérogation obtenue par le Danemark, le gouvernement danois n'ait pu œuvrer en vue d'influencer la directive et que le Danemark soit le seul pays à ne pas disposer d'un droit de veto. Nous regrettons également que le gouvernement ne veuille, à l'instar d'autres pays, imposer des conditions plus strictes en matière d'autosuffisance, de logement, etc. à l'égard des immigrés vivant au Danemark et souhaitant un regroupement familial.

(DA) The MEPs of the Left regret that, because of the Danish reservation, the Danish Government has not been able to influence the directive and is the only government not to have the right of veto, just as we regret the fact that, unlike other countries, Denmark will not make more demands of immigrants to Denmark who wish to reunite their families and require them to be self-supporting and to have somewhere to live.


Je l'ai dit tout à l'heure, ceux qui touchent une pension alors qu'ils ont moins de 40 ans, comme c'est le cas de Mme Carole Jacques, ex-députée conservateur, de M. Champagne, ex-député conservateur de Champlain, quelques députés libéraux également, c'est trois dixièmes de 1 p. 100 de ceux qui reçoivent une pension.

As I said earlier, only three tenths of one per cent members who receive allowances start doing so under the age of 40, like Mrs. Carole Jacques, a former Conservative member, Mr. Champagne, the former Conservative member for Champlain, and a few Liberal members as well.


Il y a des députés libéraux également, dont les députés de Timiskaming—Cochrane et de Pickering—Ajax—Uxbridge, qui ont dit tout simplement: «On va mettre le Président au défi».

There are also Liberal members involved, who, like the members for Timiskaming—Cochrane and Pickering—Ajax—Uxbridge, simply said “We will challenge the Speaker”.


w