Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "députés indépendants doivent aussi " (Frans → Engels) :

Je présume qu'ils s'imaginent un jour siéger comme députés indépendants eux aussi et ils veulent s'assurer de pouvoir jouer un rôle au Parlement à ce titre.

I guess at some point in the future they may see themselves as independent members and they'd like to make sure they have a role in Parliament as independents.


Cinquièmement, les autres amendements à l'étape du rapport présentés par des députés indépendants doivent être regroupés afin que la Chambre ne soit pas entraînée dans un marathon de votes dû aux caprices d'un seul député.

Fifth, the other report stage amendments from the independent members of Parliament must be grouped in a way that prevents the entire House from being detained in a marathon of votes originated at the whim of, effectively, a single member of Parliament.


16. souligne l'importance d'inspections régulières, variées et rigoureuses menées à bien par des spécialistes formés et familiarisés avec les conditions locales; estime que les régimes d'inspection de l'opérateur doivent aussi être soumis à la vérification d'une tierce partie; soutient les efforts déjà entrepris par certains États membres pour augmenter le nombre d'inspections rigoureuses; souligne l'importance de l'indépendance des autorités nationales et d'une gestion transparente des pos ...[+++]

16. Stresses the importance of regular, varied and rigorous inspections carried out by independent, trained specialists acquainted with local conditions; believes that an operator's inspection regimes must also be subject to third-party verification; supports the efforts already undertaken by certain Member States to increase the number of rigorous inspections; stresses the importance of the independence of the national authorities, and of the transparent handling of possible conflicts of interests faced by inspectors with potential future employers;


Je devrais peut-être expliciter un peu, car je crois que non seulement les députés indépendants mais aussi d'autres députés se demandent bien ce qui préoccupe autant les whips et le Comité de la procédure et des affaires de la Chambre.

Perhaps I could explain it to other members because I think there is a lot of concern not only by the independent members but by others about what it is that the whips and the procedure and House affairs committee are concerned about here.


Les députés indépendants doivent aussi avoir un système proportionnel et il convient de supprimer toute forme de discrimination faute de quoi nous risquons une nouvelle action judiciaire.

The independent Members should have their quota of opportunities, and we should ourselves remove all forms of discrimination instead of risking new legal proceedings.


Naturellement, les députés européens doivent eux aussi avoir cette prérogative sur l'ensemble du territoire de l'Union, comme le PE l'a d'ailleurs déjà demandé. Cela est extrêmement important, car cela permet aux législateurs de connaître la réalité de la détention en exerçant un contrôle visant à prévenir abus et violations des droits des détenus et à prendre les mesures législatives qui doivent permettre de résoudre ces problèmes au plan structurel.

Naturally enough, MEPs must enjoy the same right throughout the territory of the Union, as already called for by the EP: this point is extremely important, since it would enable legislators to gain an insight into the reality of prison life, exercising supervision designed to prevent abuses and violations of prisoners’ rights, and thus to take legislative measures designed to deal with the root causes of such problems.


D'ailleurs, les problèmes de santé et de sécurité des travailleurs indépendants doivent être inclus dans toutes les activités de prévention, non seulement au niveau des politiques publiques de la santé mais aussi à l'intérieur des programmes de prévention mis en place par les organisations sectorielles ou par les entreprises qui recourent souvent aux travailleurs indépendants.

In addition, the health and safety problems of self-employed workers must be included in all prevention measures, not only where public health policies are concerned, but also within prevention programmes set up by sectoral organisations or by firms which frequently use self-employed workers.


Les procédures de vote doivent être réformées ; le temps de parole devrait permettre la tenue de débats vivants ; tous les députés devraient avoir accès à l'ensemble des documents issus du processus législatif ; les petits groupes et les députés indépendants devraient obtenir une part équitable des postes à pourvoir ; les députés de l'arrière banc devraient pouvoir s'exprimer au moins trois fois par an ; les nouveaux arrivants ...[+++]

Voting must be reformed; speaking time should allow for lively debate, all Members should have access to all documents from the legislative process; small groups and independent Members should have their fair share of posts; backbenchers should be able to speak at least three times a year; newcomers should be invited as observers and have their languages accepted.


Pourrait-il cependant considérer cette suggestion à la lumière de ce que le député de Calgary-Centre a proposé tout à l'heure, c'est-à-dire que, dans l'éventualité où notre amendement serait rejeté, le premier choix du gouvernement consiste à tenir une élection ouverte, honnête et non équivoque et à faire en sorte que les candidats ne soient issus que des rangs de l'opposition? Évidemment, les députés indépendants seraient aussi inclus.

However would the member consider the suggestion, in light of what the hon. member for Calgary Centre suggested earlier, that if our amendment were to fail, the government's first option be to have an open, honest and clear election for that position with the only candidates coming from the opposition ranks?


J'apprécie les propos de ma collègue, et s'il est vrai que la liberté de poser des questions est l'un des grands privilèges qu'ont les députés, ils doivent aussi respecter des cadres et des règles, en comité, notamment la règle selon laquelle les questions doivent être pertinentes à l'étude en cours.

I appreciate my colleague's comments, but while questioning lines are one of the great privileges we have as members of Parliament, there are also frameworks and rules we must adhere to when doing that in committee, and one of them is to stay relevant to the scope at hand.


w