Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "députés européens permettez-moi " (Frans → Engels) :

J'ai bien peur que la langue parlementaire se perde, même parmi les députés, alors permettez-moi de la faire revivre un court instant.

I believe the language of Parliament is no longer known, even to members, so I will use an old parliamentary language.


– (CS) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés européens, permettez-moi de remercier le rapporteur du soutien qu’il apporte à la proposition de la Commission concernant le déblocage de ressources du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation à la suite des licenciements survenus en Suède et en Autriche dans le secteur de l’automobile et aux Pays-Bas dans le secteur du bâtiment.

– (CS) Mr President, ladies and gentlemen of the European Parliament, I would like to thank the rapporteur for supporting the proposal put forward by the Commission aimed at releasing resources from the European Globalisation Adjustment Fund in response to layoffs in the automobile sector in Sweden and Austria and the construction sector in the Netherlands.


Mesdames et Messieurs, députés de cette respectable institution qu’est le Parlement européen, permettez-moi de répondre brièvement à quelques propositions spécifiques.

Ladies and gentlemen, the honourable institution that is the European Parliament, allow me to only briefly respond to a few more specific proposals.


Premièrement, lorsque le député parle d'une violation des droits de ses collègues à cause de l'utilisation de l'article 31 que font les députés ministériels, permettez-moi de souligner que la liberté d'expression s'applique à tous les députés, dans cette enceinte.

First, when the member speaks of rights of members being infringed because of actions and comments in S. O. 31s of members on the government side, I would point out that free speech applies to all members in this place.


Monsieur le Président, chers députés européens, permettez-moi de conclure par ces mots: je suis convaincu que le Parlement européen se montrera favorable à nos propositions et profitera de cette occasion pour traduire en nouvelles actions son engagement en faveur de la solidarité.

Mr President, honourable Members of the European Parliament, allow me to close by saying that I am certain that the European Parliament will support our proposals and will take advantage of this opportunity to put the commitment to solidarity which it has undertaken into further action.


Heinz Fischer, Président fédéral de la république d’Autriche. - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés du Parlement européen, permettez-moi tout d’abord de vous remercier pour cette introduction extrêmement aimable.

Heinz Fischer, Federal President of the Republic of Austria (DE) Mr President, honourable Members of the European Parliament, let me first express my thanks for the very kind introduction.


Heinz Fischer, Président fédéral de la république d’Autriche . - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés du Parlement européen, permettez-moi tout d’abord de vous remercier pour cette introduction extrêmement aimable.

Heinz Fischer, Federal President of the Republic of Austria (DE) Mr President, honourable Members of the European Parliament, let me first express my thanks for the very kind introduction.


(1805) M. Paul Szabo: Monsieur le Président, dans mon allocution, j'ai déjà fait allusion au vote des deux-tiers des députés, alors permettez-moi de traiter de la première partie.

(1805) Mr. Paul Szabo: Mr. Speaker, I have already commented in my speech about the two-thirds, so let me just deal with the first part.


Ce serait révolutionnaire, et c'est une idée à laquelle souscriraient tous les députés, mais permettez-moi de rappeler que l'élection du Président de la Chambre des communes par vote secret a été instaurée par le gouvernement Mulroney, celui-là qui a accordé des mandats d'une vaste portée aux comités permanents de la Chambre.

That would be revolutionary and is an item that I think all members of the House of Commons would embrace, but let me remind the House of Commons that the secret ballot election of the Speaker of the House of Commons was in fact brought into effect by the Mulroney government, the same government that gave wide ranging mandates to the standing committees of the House.


Mesdames et Messieurs les Députés, permettez-moi d'ajouter une brève réflexion.

Honourable Members, allow me to make a few more brief remarks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés européens permettez-moi ->

Date index: 2021-03-02
w