Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «députés du bloc étaient vraiment sérieux » (Français → Anglais) :

Si les députés du Bloc étaient vraiment sérieux à cet égard, ils se rallieraient à notre programme et en appuieraient la mise en oeuvre.

If the Bloc members were really serious about this, they would get onside with our program and support it moving ahead.


J'entendais le leader parlementaire du Nouveau Parti démocratique dire ce matin: «Oui, le problème soulevé par les députés du Bloc québécois est sérieux, mais ce n'est pas la bonne solution».

I heard the parliamentary leader of the New Democratic Party say this morning that, yes, the problem raised by the Bloc Quebecois was serious, but it was not the right solution.


M. James Bezan (Selkirk—Interlake, PCC): Monsieur le Président, si les libéraux étaient vraiment sérieux dans ce dossier, ils n'auraient pas mis la hache dans la Loi sur la gouvernance des premières nations.

Mr. James Bezan (Selkirk—Interlake, CPC): Mr. Speaker, if the Liberals are serious about that, they would not have scrapped the Indian governance act.


Si les libéraux étaient vraiment sérieux à ce sujet, ils auraient pu adopter un ou l'autre de ces projets de loi.

If the Liberals were really serious about this matter, they could have adopted the legislation of any one of these bills.


S’ils étaient vraiment les démocrates qu’ils prétendent être, deux députés de cette Assemblée pourraient nous en apprendre nettement plus sur ces agissements, car leur parti est très étroitement lié à cette criminalité de grande ampleur.

If they were the true democrats that they claim to be, there are two Members of this House who could shed much more light on these matters, because their party is inextricably linked with this large-scale criminality.


Nous avons au contraire vu à plusieurs reprises ces derniers mois, des tentatives de la Commission visant à clore rapidement l’affaire, à la liquider comme si ce n’était rien, comme si les appels du Parlement à la clarté étaient en fait vraiment dérangeants et comme si la Commission était effectivement une classe d’intouchables au-dessus de tous, députés européens et citoyens compris.

On the contrary, we have, on several occasions in recent months, seen attempts by the Commission to swiftly close the case, to settle it as if it were nothing, as if Parliament’s calls for clarity were in fact a real nuisance and as if the Commission were indeed a class of untouchables above everyone, MEPs and citizens included.


Nous avons au contraire vu à plusieurs reprises ces derniers mois, des tentatives de la Commission visant à clore rapidement l’affaire, à la liquider comme si ce n’était rien, comme si les appels du Parlement à la clarté étaient en fait vraiment dérangeants et comme si la Commission était effectivement une classe d’intouchables au-dessus de tous, députés européens et citoyens compris.

On the contrary, we have, on several occasions in recent months, seen attempts by the Commission to swiftly close the case, to settle it as if it were nothing, as if Parliament’s calls for clarity were in fact a real nuisance and as if the Commission were indeed a class of untouchables above everyone, MEPs and citizens included.


Il ne s'agit pas de sabotage, mais bien du fait que nous prenons l'activité du Parlement suffisamment au sérieux pour qu'il nous soit pénible de constater que seuls 70 députés étaient présents, au moment où nous devions voter sur des affaires aussi importantes que la distribution de lait en milieu scolaire, ou la question de l'Éthiopie.

In fact, there is no question of sabotage. Rather, it is a question of taking Parliament seriously enough to find it actually embarrassing that there are only 70 Members here when we vote on important matters such as school milk or Ethiopia.


Si elles n'étaient pas secrètes et si nous savions tout à leur sujet, elles ne seraient d'aucune utilité quant au but qu'elles doivent servir et pour lequel elles sont nécessaires. Par conséquent, les députés comprendront qu'il est d'usage pour le gouvernement du Royaume-Uni comme, je le suppose, pour la plupart ou tous les autres gouvernements, de ne pas faire de commentaires sur des allégations d'interception, que ces allégations soient basées sur de ...[+++]

Members will therefore understand that it is the practice in the United Kingdom Government, like, I imagine, most or all other governments, not to comment on alleged interception whether the allegations are based on trivia or something perhaps more substantial.


Les Américains étaient vraiment sérieux et ils le sont toujours.

The Americans were dead serious then and they are dead serious now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés du bloc étaient vraiment sérieux ->

Date index: 2022-07-28
w