Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "députés d'en face tenaient vraiment " (Frans → Engels) :

M. Steve Mahoney: Monsieur le Président, je souligne que si les députés de l'opposition officielle tenaient vraiment à régler cette question conformément à l'usage parlementaire, ils collaboreraient avec les leaders parlementaires pour y trouver une solution.

Mr. Steve Mahoney: Mr. Speaker, I would make the point that if members of the official opposition really wanted to deal with this issue in a proper parliamentary form, they would participate with the House leaders in coming to a resolution.


Si le député et les membres de son parti tenaient vraiment aux services postaux, ils n'auraient pas essayé de nous empêcher de rétablir la livraison du courrier au printemps 2011.

If that member and his party were serious about mail delivery, they would not have blocked our attempts to restore mail delivery in the spring of 2011.


L'hon. R. John Efford (ministre des Ressources naturelles, Lib.): Monsieur le Président, si les députés d'en face tenaient vraiment à faire ouvrir la frontière et à collaborer avec le ministre de l'Agriculture, ils n'interviendraient pas à la Chambre jour après jour pour critiquer les mesures que prend le gouvernement.

Hon. R. John Efford (Minister of Natural Resources, Lib.): Mr. Speaker, if hon. members opposite were truly serious about getting the border open and working with the Minister of Agriculture they would not be standing in this House day after day criticizing what the government is doing.


Si les députés d’en face et le député de Wascana croient vraiment que les fiducies de revenu sont dans l’intérêt du Canada, qu’ils aillent de l’avant. Le député de Hull—Aylmer a la parole.

If members opposite and the member for Wascana truly believe that an income trust economy is in Canada's best interests, then go ahead and The hon. member for Hull—Aylmer.


Je regrette vraiment qu'on puisse dire aujourd'hui que les députés ont plié face aux dockers.

I genuinely regret that it can today be said that MEPs gave in, faced with the dockworkers.


Voilà qui est dangereux, mais dois-je vraiment ajouter qu’il est aussi dangereux de nous voiler la face et de penser que les députés européens sont les électrons libres au sein de la structure institutionnelle?

This is dangerous, but I need hardly say that it is also dangerous for us to hide behind the illusion that we in Parliament are the free voices in the institutional structure.


Voilà qui est dangereux, mais dois-je vraiment ajouter qu’il est aussi dangereux de nous voiler la face et de penser que les députés européens sont les électrons libres au sein de la structure institutionnelle?

This is dangerous, but I need hardly say that it is also dangerous for us to hide behind the illusion that we in Parliament are the free voices in the institutional structure.


Ces amendements tenaient vraiment compte des discussions qui ont eu lieu, de ce que le ministère a dit et de ce que nos députés ont dit, du débat soulevé au comité par les députés réformistes.

Those amendments had taken serious consideration of the discussions, what the department had said and what our members had said, the discussion that Reform members had brought forward before the committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés d'en face tenaient vraiment ->

Date index: 2021-06-10
w