Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "députés auront noté cela " (Frans → Engels) :

Les députés auront noté que ma définition d'un réfugié n'englobe pas les resquilleurs.

Members will notice that the definitions of refugees that I provided do not include queue jumpers.


J’espère que les députés auront noté cela dans certains des commentaires qui ont été formulés.

I hope Members would note that from some of the comments that were made.


Mais ce soir, quand les députés auront voté, quand ils sortiront de cette Chambre, ceux qui auront voté contre la motion, cela voudra dire que pour des gens qui gagnent 20 000 $, 25 000 $ ou 30 000 $ par année, ils leur auront enlevé 50 $ par semaine.

But after a vote has been taken and we have left this House, we must remember that voting against this motion means taking $50 a week from workers who earn $20,000, $25,000 or $30,000 a year.


Monsieur le président, les conservateurs soutiennent que cela ne portera pas atteinte aux droits des députés indépendants, mais ce n'est manifestement pas le cas, car une fois que ces députés auront présenté leur motion, ils n'auront pas le droit de voter sur cette dernière.

Mr. Chair, the Conservatives claim there would be no infringement on their rights as independent members, but that's clearly not the case, because once they submit motions, they would be excluded from voting on those motions.


Si nous avions pu disposer de tous les éléments réclamés par mes collègues et moi-même, peut-être cela aurait-il facilité la décision que les députés auront à prendre demain.

If we had been given all the information I and my colleagues have been asking for, the decision tomorrow might have been easier for Members to take.


Lorsqu'ils auront compris cela, lorsqu'ils auront abandonné leur position, ils auront commencé à progresser, mais ils en sont encore très loin (1810) L'hon. John McKay (secrétaire parlementaire du ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, étant donné que je suis le dernier à intervenir dans ce débat qui s'est poursuivi toute la journée, je devrais probablement essayer de m'en tenir aux faits, ce que les députés d'en face semblent incapables de faire.

When they understand that, when they come around from that position, they might get somewhere, but they are a long way from that right now (1810) Hon. John McKay (Parliamentary Secretary to the Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, as the last speaker in this debate that has gone on all day I probably should try to stick to the facts, which the hon. members opposite seem to be somewhat unable to do.


Bien que l'actuel gouvernement soit minoritaire, une majorité de députés auront demandé que cela soit étudié en comité et le comité lui-même, composé d'une majorité de députés de l'opposition, pourra faire les études nécessaires et présenter un rapport, au plus tard le 2 juin 2005, pour qu'enfin on trouve une façon de remédier au déséquilibre fiscal.

This government may be a minority government, but a majority of members will have asked that the matter be referred to the committee, and this committee made up of a majority of opposition members will be able to carry out the necessary studies and submit a report no later than June 2, 2005, so that the fiscal imbalance can finally be addressed.


Certains auront noté qu’il a parlé de la réalisation d’analyses d’impact des amendements proposés par les députés de ce Parlement.

Members will have noticed that he mentioned the idea of impact assessments on amendments proposed by Members of this Parliament.


218. note l'incapacité apparente des Nations unies à appliquer effectivement l'accord de financement signé entre la Commission et les Nations unies concernant l'Agence européenne pour la reconstruction (AER), laissant la Cour des comptes souvent incapable d'appliquer un contrôle financier approprié des paiements et des documents concernant les contrats gérés ou supervisés par la mission des Nations unies au Kosovo (UNMIK); prend note de la déclaration du vice-représentant spécial du Secrétaire général des Nations unies s'engageant à accorder le plein accès à tous les dossier à la demande de la Cour; invite instamment toutefois la Commission à réexaminer l' ...[+++]

218. Notes the UN's apparent failure properly to apply the financing agreement signed between the Commission and it regarding the European Agency for Reconstruction, leaving the Court frequently unable to carry out adequate financial control of payments and underlying documents concerning contracts managed or overseen by the United Nations Mission in Kosovo (UNMIK); notes the statement by the Deputy Special Representative of the Secretary-General of the United Nations to grant full access to all files at the request of the Court; urges however the Commission to review the financing agreement wi ...[+++]


Cela signifie que la Commission demande au Parlement de lui donner carte blanche pour définir le terme "catégorie d'animal", après que les députés auront voté, ou non, son inclusion.

This effectively means they are asking Parliament to give them a blank cheque to determine what category of animal means after we have voted on whether or not to include it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés auront noté cela ->

Date index: 2024-12-22
w